KJV: But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
YLT: But what went ye out to see? -- a prophet? yes, I say to you, and more than a prophet,
Darby: But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and more than a prophet:
ASV: But wherefore went ye out? to see a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.
ἐξήλθατε | did you go out |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
προφήτην | a prophet |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: προφήτης Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things. |
|
ἰδεῖν | to see |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
ναί | Yes |
Parse: Particle Root: ναί Sense: yea, verily, truly, assuredly, even so. |
|
λέγω | I say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
καὶ | and [one] |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
περισσότερον | more excellent |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular, Comparative Root: περισσός Sense: exceeding some number or measure or rank or need. |
|
προφήτου | than a prophet |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: προφήτης Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things. |
Greek Commentary for Matthew 11:9
Ablative of comparison after περισσοτερον perissoteron itself comparative though meaning exceeding (surrounded by, overflowing). John had all the great qualities of the true prophet: “Vigorous moral conviction, integrity, strength of will, fearless zeal for truth and righteousness” (Bruce). And then he was the Forerunner of the Messiah (Malachi 3:1). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 11:9
Rev., to behold. θεᾶσθαι , like θεωρεῖν , expresses the calm, continuous contemplation of an object which remains before the spectator. Compare John 1:14. Another verb is used in Christ's repetition of the question, Matthew 11:8, Matthew 11:9; ἰδεῖν in the ordinary sense of seeing. The more earnest expression suits the first question. [source]
From τρυπτω thruptō to break down, to enervate, an old word for luxurious living. See the verb τρυπαω truphaō in James 5:5.In kings‘ courts (εν τοις βασιλειοις en tois basileiois). Only here in the N.T. Matthew 11:8 has it “in kings‘ houses.” Luke 7:26, Luke 7:27 are precisely alike in Matthew 11:9, Matthew 11:10. See note on Matthew 11:9 for discussion. [source]
Only here in the N.T. Matthew 11:8 has it “in kings‘ houses.” Luke 7:26, Luke 7:27 are precisely alike in Matthew 11:9, Matthew 11:10. See note on Matthew 11:9 for discussion. [source]