KJV: Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.
YLT: let her not, I pray thee, be as one dead, when in his coming out from the womb of his mother -- the half of his flesh is consumed.'
Darby: Let her not be as one stillborn, half of whose flesh is consumed when he comes out of his mother's womb.
ASV: Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother's womb.
נָ֥א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
תְהִ֖י | do let her be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כַּמֵּ֑ת | as one dead |
Parse: Preposition-k, Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
אֲשֶׁ֤ר | whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בְּצֵאתוֹ֙ | when he comes out |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵרֶ֣חֶם | of womb |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: רֶחֶם Sense: womb. |
|
אִמּ֔וֹ | of his mother |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
וַיֵּאָכֵ֖ל | and is consumed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
חֲצִ֥י | half |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חֲצִי Sense: half. |
|
בְשָׂרֽוֹ | flesh |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |