The Meaning of Psalms 143:2 Explained

Psalms 143:2

KJV: And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.

YLT: And enter not into judgment with Thy servant, For no one living is justified before Thee.

Darby: And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.

ASV: And enter not into judgment with thy servant; For in thy sight no man living is righteous.

KJV Reverse Interlinear

And enter  not into judgment  with thy servant:  for in thy sight  shall no man living  be justified. 

What does Psalms 143:2 Mean?

Context Summary

Psalms 143:1-12 - The Cry Of The Thirsty Soul
This psalm falls into four stanzas of three verses each. Complaint, Psalms 143:1-3. Though the enemy has resorted to unwarrantable violence, David realized that his past had been by no means immaculate. The holiest have least confidence in themselves, Job 9:3; Philippians 3:7. Bernard of Clairvaux said: "So far from being able to answer for my sins, I cannot answer even for my righteousness." There is no judgment or condemnation for those who are in Christ, because they were judged in Him. Now God's justice is on our side, 1 John 1:9.
Depression, Psalms 143:4-6. Those capable of the sunny heights are capable of the lowest depths. Memory, meditation, and musing often lead to melancholy. But reach out after God. To thirst for Him is to have Him. To desire is to possess. Entreaty, Psalms 143:7-9. Hear me; cause me to hear; cause me to know; deliver me. Docility, Psalms 143:10-12 : We can trust ourselves absolutely to be led by God's Spirit, because He is good and He brings the soul out of trouble into the land of uprightness, Romans 8:14. [source]

Chapter Summary: Psalms 143

1  David prays for favor in judgment
3  He complains of his grief
5  He strengthens his faith by meditation and prayer
7  He prays for grace
9  For deliverance
10  For sanctification
12  For destruction of his enemies

What do the individual words in Psalms 143:2 mean?

And not do enter into judgment with Your servant for no is righteous In Your sight one living
וְאַל־ תָּב֣וֹא בְ֭מִשְׁפָּט אֶת־ עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֤י לֹֽא־ יִצְדַּ֖ק לְפָנֶ֣יךָ כָל־ חָֽי

וְאַל־  And  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: אַל  
Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference).
תָּב֣וֹא  do  enter 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
בְ֭מִשְׁפָּט  into  judgment 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.
עַבְדֶּ֑ךָ  Your  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
לֹֽא־  no 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יִצְדַּ֖ק  is  righteous 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: צָדַק  
Sense: to be just, be righteous.
לְפָנֶ֣יךָ  In  Your  sight 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
כָל־  one 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
חָֽי  living 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: חַי 
Sense: living, alive.