KJV: That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
YLT: Our garners are full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
Darby: Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
ASV: When our garners are full, affording all manner of store, And our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
מְזָוֵ֣ינוּ | our barns |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: מָזוּ Sense: garner, granary. |
|
מְלֵאִים֮ | [That may be] full |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: מָלֵא Sense: full, fullness, that which fills. |
|
מְפִיקִ֥ים | Supplying |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: פּוּק Sense: to bring out, furnish, promote, go out, issue. |
|
מִזַּ֗ן | every |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: זַן Sense: kind, sort. |
|
זַ֥ן | [all kinds] of produce |
Parse: Noun, masculine singular Root: זַן Sense: kind, sort. |
|
צֹאונֵ֣נוּ | our sheep |
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common plural Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
מַ֭אֲלִיפוֹת | [That] may bring forth thousands |
Parse: Verb, Hifil, Participle, feminine plural Root: אָלַף Sense: (CLBL) to make thousand-fold, bring forth thousands. |
|
מְרֻבָּב֗וֹת | and ten thousands |
Parse: Verb, Pual, Participle, feminine plural Root: רָבַב Sense: to be or become many, be or become much, be or become great. |
|
בְּחוּצוֹתֵֽינוּ | in our fields |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: חוּץ Sense: outside, outward, street, the outside. |