The Meaning of Psalms 48:10 Explained

Psalms 48:10

KJV: According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.

YLT: As is Thy name, O God, so is Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand.

Darby: According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.

ASV: As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.

KJV Reverse Interlinear

According to thy name,  O God,  so [is] thy praise  unto the ends  of the earth:  thy right hand  is full  of righteousness. 

What does Psalms 48:10 Mean?

Context Summary

Psalms 48:1-14 - "the City Of Our God"
This psalm also probably dates from 2 Chronicles 20:20. Tekoa was only three hours' march from Jerusalem and commanded an extensive view, so that Psalms 48:4-5 were literally true.
The psalmist celebrates the beauty and glory of Zion, Psalms 48:1-3. The Church today is the City of the great King. Apart from God, the fairest palace is no refuge; but a cottage becomes a palace if God is known and loved there. Judah's recent deliverance is gratefully commemorated, Psalms 48:4-8. It is a sublime picture: the gathered array, the dismay, flight, and destruction of the foe. Then comes the call to loving thought on God's care and goodness, Psalms 48:9-14. Notice those two sentences-"As we have heard, so we have seen," Psalms 48:8; and, "As is thy name, so is thy praise," Psalms 48:10. Whatever we have been told by our fathers about God, God is prepared to be and do for us; and our aim should be to praise Him worthily. Think of His love till your heart kindles to praise; and remember that this God is yours forever and ever. Let us surrender to Him the guidance of every step, until we pass through death into His immediate presence. [source]

Chapter Summary: Psalms 48

1  The ornaments and privileges of the church

What do the individual words in Psalms 48:10 mean?

According to Your name God so [is] Your praise to the ends of the earth righteousness is full of Your right hand
כְּשִׁמְךָ֤ אֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּתְךָ עַל־ קַצְוֵי־ אֶ֑רֶץ צֶ֝֗דֶק מָלְאָ֥ה יְמִינֶֽךָ

כְּשִׁמְךָ֤  According  to  Your  name 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
אֱלֹהִ֗ים  God 
Parse: Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
כֵּ֣ן  so 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
תְּ֭הִלָּתְךָ  [is]  Your  praise 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: תְּהִלָּה  
Sense: praise, song or hymn of praise.
קַצְוֵי־  the  ends 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: קָצוּ  
Sense: end, border, boundary.
אֶ֑רֶץ  of  the  earth 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
צֶ֝֗דֶק  righteousness 
Parse: Noun, masculine singular
Root: צֶדֶק  
Sense: justice, rightness, righteousness.
מָלְאָ֥ה  is  full 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: מָלֵא 
Sense: to fill, be full.
יְמִינֶֽךָ  of  Your  right  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָמִין  
Sense: right, right hand, right side.