KJV: Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
YLT: O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,
Darby: Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
ASV: Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.
יְהוָ֤ה ׀ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
נְחֵ֬נִי | Lead me |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: נָחָה Sense: to lead, guide. |
|
בְצִדְקָתֶ֗ךָ | in Your righteousness |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
לְמַ֥עַן | because |
Parse: Preposition Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
שׁוֹרְרָ֑י | of my enemies |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: שֹׁורֵר Sense: (Qal) to be an enemy. |
|
[הושר] | - |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular |
|
(הַיְשַׁ֖ר) | Make straight |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: יָשַׁר Sense: to be right, be straight, be level, be upright, be just, be lawful, be smooth. |
|
לְפָנַ֣י | before my face |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
דַּרְכֶּֽךָ | Your way |
Parse: Noun, common singular construct, second person masculine singular Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |