KJV: But I am poor and needy: make haste unto me, O God: thou art my help and my deliverer; O LORD, make no tarrying.
YLT: And I am poor and needy, O God, haste to me, My help and my deliverer art Thou, O Jehovah, tarry Thou not!
Darby: But I am afflicted and needy: make haste unto me, O God. Thou art my help and my deliverer: O Jehovah, make no delay.
ASV: But I am poor and needy; Make haste unto me, O God: Thou art my help and my deliverer; O Jehovah, make no tarrying.
וַאֲנִ֤י ׀ | But I [am] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
עָנִ֣י | poor |
Parse: Adjective, masculine singular Root: עָנִי Sense: poor, afflicted, humble, wretched. |
|
וְאֶבְיוֹן֮ | and needy |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular construct Root: אֶבְיׄון Sense: in want, needy, chiefly poor, needy person. |
|
! אֱלֹהִ֪ים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
חֽוּשָׁ֫ה־ | Make haste |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: חוּשׁ Sense: to haste, make haste, hurry. |
|
לִּ֥י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
עֶזְרִ֣י | my help |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עֵזֶר Sense: help, succour. |
|
וּמְפַלְטִ֣י | and my deliverer |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, first person common singular Root: פָּלַט Sense: to escape, save, deliver, slip away. |
|
אַ֑תָּה | You [are] |
Parse: Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
יְ֝הוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
תְּאַחַֽר | do delay |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular Root: אָחַר Sense: to delay, hesitate, tarry, defer, remain behind. |