KJV: Her prophets are light and treacherous persons: her priests have polluted the sanctuary, they have done violence to the law.
YLT: Her prophets unstable -- men of treachery, Her priests have polluted the sanctuary, They have violated the law.
Darby: Her prophets are vain-glorious, treacherous persons; her priests profane the sanctuary, they do violence to the law.
ASV: Her prophets are light and treacherous persons; her priests have profaned the sanctuary, they have done violence to the law.
נְבִיאֶ֙יהָ֙ | Her prophets are |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
פֹּֽחֲזִ֔ים | insolent |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: פָּחַז Sense: (Qal) to be wanton, be reckless, be frothy. |
|
אַנְשֵׁ֖י | people |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
בֹּֽגְד֑וֹת | treacherous |
Parse: Noun, feminine plural Root: בֹּגְדֹות Sense: treacherous, treacherousness, men of treacherous behaviour. |
|
כֹּהֲנֶ֙יהָ֙ | Her priests |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
חִלְּלוּ־ | have polluted |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
קֹ֔דֶשׁ | the sanctuary |
Parse: Noun, masculine singular Root: קֹדֶשׁ Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness. |
|
חָמְס֖וּ | they have done violence to |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: חָמַס Sense: to wrong, do violence to, treat violently, do wrongly. |
|
תּוֹרָֽה | the law |
Parse: Noun, feminine singular Root: תֹּורָה Sense: law, direction, instruction. |