KJV: And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
YLT: and for all he died, that those living, no more to themselves may live, but to him who died for them, and was raised again.
Darby: and he died for all, that they who live should no longer live to themselves, but to him who died for them and has been raised.
ASV: and he died for all, that they that live should no longer live unto themselves, but unto him who for their sakes died and rose again.
ἀπέθανεν | He died |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀποθνῄσκω Sense: to die. |
|
ἵνα | that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
οἱ | those |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ζῶντες | living |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ζάω Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead). |
|
μηκέτι | no longer |
Parse: Adverb Root: μηκέτι Sense: no longer, no more, not hereafter. |
|
ἑαυτοῖς | to themselves |
Parse: Reflexive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
ζῶσιν | should live |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: ζάω Sense: to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead). |
|
τῷ | to the [One] |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀποθανόντι | having died |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Dative Masculine Singular Root: ἀποθνῄσκω Sense: to die. |
|
ἐγερθέντι | having been raised again |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Dative Masculine Singular Root: ἐγείρω Sense: to arouse, cause to rise. |
Greek Commentary for 2 Corinthians 5:15
The high doctrine of Christ‘s atoning death carries a correspondingly high obligation on the part of those who live because of him. Selfishness is ruled out by our duty to live “unto him who for their sakes died and rose again.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 5:15
Subjective genitive, Christ‘s love for Paul as shown by 2 Corinthians 5:15. [source]
According to the flesh, the fleshy way of looking at men. He, of course, knows men “in the flesh Concessive clause (ει και ei kai if even or also) with perfect active indicative. Paul admits that he had once looked at Christ κατα σαρκα kata sarka but now no longer does it. Obviously he uses κατα σαρκα kata sarka in precisely the same sense that he did in 2 Corinthians 5:15 about men. He had before his conversion known Christ κατα σαρκα kata sarka according to the standards of the men of his time, the Sanhedrin and other Jewish leaders. He had led the persecution against Jesus till Jesus challenged and stopped him (Acts 9:4). That event turned Paul clean round and he no longer knows Christ in the old way κατα σαρκα kata sarka Paul may or may not have seen Jesus in the flesh before his death, but he says absolutely nothing on that point here. [source]