KJV: We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;
YLT: We ought to give thanks to God always for you, brethren, as it is meet, because increase greatly doth your faith, and abound doth the love of each one of you all, to one another;
Darby: We ought to thank God always for you, brethren, even as it is meet, because your faith increases exceedingly, and the love of each one of you all towards one another abounds;
ASV: We are bound to give thanks to God always to you, brethren, even as it is meet, for that your faith growth exceedingly, and the love of each one of you all toward one another aboundeth;
Εὐχαριστεῖν | To thank |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εὐχαριστέω Sense: to be grateful, feel thankful. |
|
ὀφείλομεν | we ought |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural Root: ὀφείλω Sense: to owe. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεῷ | God |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
πάντοτε | always |
Parse: Adverb Root: πάντοτε Sense: at all times, always, ever. |
|
περὶ | concerning |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
ἀδελφοί | brothers |
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
καθὼς | just as |
Parse: Adverb Root: καθώς Sense: according as. |
|
ἄξιόν | fitting |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: ἄξιος Sense: weighing, having weight, having the weight of another thing of like value, worth as much. |
|
ἐστιν | it is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ὅτι | because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ὑπεραυξάνει | is increasing exceedingly |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ὑπεραυξάνω Sense: to increase beyond measure. |
|
πίστις | faith |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: πίστις Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
πλεονάζει | is abounding |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: πλεονάζω Sense: to superabound. |
|
ἀγάπη | love |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἀγάπη Sense: brotherly love, affection, good will, love, benevolence. |
|
ἑνὸς | of one |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular Root: εἷς Sense: one. |
|
ἑκάστου | each |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular Root: ἕκαστος Sense: each, every. |
|
πάντων | of all |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ἀλλήλους | one another |
Parse: Personal / Reciprocal Pronoun, Accusative Masculine Plural Root: ἀλλήλων Sense: one another, reciprocally, mutually. |
Greek Commentary for 2 Thessalonians 1:3
Paul feels a sense of obligation to keep on giving thanks to God (ευχαριστειν τωι τεωι eucharistein tōi theōi present infinitive with dative case) because of God‘s continued blessings on the Thessalonians. He uses the same idiom again in 2 Thessalonians 2:13 and nowhere else in his thanksgivings. It is not necessity (δει dei) that Paul here notes, but a sense of personal obligation as in 1 John 2:6 (Milligan). [source]
Οπειλομεν Opheilomen points to the divine, αχιον axion to the human side of the obligation (Lightfoot), perhaps to cheer the fainthearted in a possible letter to him in reply to Paul‘s First Thessalonian epistle (Milligan). This adjective αχιος axios is from αγω agō to drag down the scales, and so weighty, worthy, worthwhile, old word and appropriate here. For that your faith groweth exceedingly (οτι υπεραυχανει η πιστις υμων hoti huperauxanei hē pistis humōn). Causal use of οτι hoti referring to the obligation stated in οπειλομεν opheilomen The verb υπεραυχανω huperauxanō is one of Paul‘s frequent compounds in υπερ huper (υπερβαινω hupeṙbainō 1 Thessalonians 4:6; υπερεκτεινω hupeṙek̇teinō 2 Corinthians 10:14; υπερεντυγχανω hupeṙeṅtugchanō Romans 8:26; υπερνικαω hupeṙnikaō Romans 8:37; υπερπλεοναζω hupeṙpleonazō 1 Timothy 1:14) and occurs only here in N.T. and rare elsewhere (Galen, Dio Cass.). Figure of the tree of faith growing above (υπερ huper) measure. Cf. parable of Jesus about faith-like a grain of mustard seed (Matthew 13:31.). Aboundeth Same verb in 1 Thessalonians 3:12, here a fulfilment of the prayer made there. Milligan finds diffusive growth of love in this word because of “each one” Frame finds in this fulfilment of the prayer of 1 Thessalonians 3:12 one proof that II Thessalonians is later than I Thessalonians. [source]
Causal use of οτι hoti referring to the obligation stated in οπειλομεν opheilomen The verb υπεραυχανω huperauxanō is one of Paul‘s frequent compounds in υπερ huper Figure of the tree of faith growing above (υπερ huper) measure. Cf. parable of Jesus about faith-like a grain of mustard seed (Matthew 13:31.). [source]
Same verb in 1 Thessalonians 3:12, here a fulfilment of the prayer made there. Milligan finds diffusive growth of love in this word because of “each one” Frame finds in this fulfilment of the prayer of 1 Thessalonians 3:12 one proof that II Thessalonians is later than I Thessalonians. [source]
The accumulation of cognate expressions indicates the apostle's earnestness. [source]
N.T.oSee on 1 Thessalonians 3:10. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Thessalonians 1:3
Lit., abounded over and above. Only here and 2 Corinthians 7:4. Compare ὑπερεπλεόνασε aboundedexceedingly, 1 Timothy 1:14; ὑπερπερισσῶς beyondmeasure, Mark 7:37; ὑπεραυξάνει ; groweth exceedingly, 2 Thessalonians 1:3. [source]
It is usual to explain ινα hina here as final, as God‘s ultimate purpose. So Denney who refers to Galatians 3:19.; Romans 7:7. But Chrysostom explains ινα hina here as εκβασις ekbasis (result). This is a proper use of ινα hina in the Koiné{[28928]}š as we have seen. If we take it so here, the meaning is “so that the trespass abounded” (aorist active subjunctive of πλεονασω pleonasō late verb, see note on 2 Thessalonians 1:3; 2 Corinthians 8:15). This was the actual effect of the Mosaic law for the Jews, the necessary result of all prohibitions. Did abound more exceedingly (υπερεπερισσευσεν hupereperisseusen). First aorist active indicative of υπερπερισσευω huperperisseuō Late verb, in N.T. only here and 2 Corinthians 7:4 which see. A strong word. If πλεοναζω pleonazō is comparative (πλεον pleon) περισσευω perisseuō is superlative (Lightfoot) and then υπερπερισσευω huperperisseuō goes the superlative one better. See υπερπλεοναζω huperpleonazō in 1 Timothy 1:14. The flood of grace surpassed the flood of sin, great as that was (and is). [source]
Late word, rare in lxx. So with ευχαριστεω eucharisteō in 2 Thessalonians 1:3; 2 Thessalonians 2:13; 1 Corinthians 1:4; Ephesians 5:20; Philemon 1:3. Moffatt takes it to mean “whenever Paul was at his prayers.” Of course, he did not make audible prayer always, but he was always in the spirit of prayer, “a constant attitude” (Milligan), “in tune with the Infinite.” For you all (περι παντων υμων peri pantōn humōn). Paul “encircled (περι peri around) them all,” including every one of them and the church as a whole. Distance lends enchantment to the memory of slight drawbacks. Paul is fond of this phrase “you all,” particularly in Phil. (Philemon 1:3, Philemon 1:7). Making mention Paul uses this very idiom in Romans 1:9; Ephesians 1:16; Philemon 1:4. Milligan cites a papyrus example of μνειαν ποιουμενοι mneian poioumenoi in prayer (B. Y. U. 652, 5). Did Paul have a prayer list of the Thessalonian disciples which he read over with Silas and Timothy? In here is επι epi = “in the time of our prayers.” “Each time that they are engaged in prayers the writers mention the names of the converts” (Frame). [source]
So Colossians 1:29. Probably purpose with reference to the contents of 2 Thessalonians 1:5-10. We have had the Thanksgiving (2 Thessalonians 1:3-10) in a long, complicated, but rich period or sentence. Now he makes a brief Prayer (2 Thessalonians 1:11-12) that God will fulfil all their hopes and endeavours. Paul and his colleagues can still pray for them though no longer with them (Moffatt). [source]
“I have gratitude.” As in 1 Timothy 1:12. Robinson cites examples of this phrase from the papyri. It occurs also in Luke 17:9; Acts 2:47. Χαρις Charis in doxologies Paul uses (1 Corinthians 15:57; 2 Corinthians 2:14; 2 Corinthians 8:16; 2 Corinthians 9:15; Romans 6:17; Romans 7:25). His usual idiom is ευχαριστω eucharistō (1 Corinthians 1:4; Romans 1:8; Philemon 1:4; Philemon 1:3) or ευχαριστουμεν eucharistoumen (1 Thessalonians 1:2; Colossians 1:3) or ου παυομαι ευχαριστων ou pauomai eucharistōn (Ephesians 1:16) or ευχαριστειν οπειλομεν eucharistein opheilomen (2 Thessalonians 1:3). [source]
Construe with thank. For similar introductory thanksgivings compare Romans 1:8; 1 Corinthians 1:4; Ephesians 1:16; Philemon 1:3; Colossians 1:3; 1 Thessalonians 1:2; 2 Thessalonians 1:3. [source]
First aorist active participle of εισπερω pareispherō old double compound, to bring in Old word from πασαν σπουδην speudō to hasten (Luke 19:5.). This phrase (ποιουμενος pāsan spoudēn) occurs in Judges 1:3 with ισπερεσται poioumenos and on the inscription in Stratonicea (2 Peter 1:3) with εν τηι πιστει υμων ispheresthai (certainly a curious coincidence, to say the least, though common in the Koiné).In your faith Faith or αγαπη pistis (strong conviction as in Hebrews 11:1, Hebrews 11:3, the root of the Christian life Ephesians 2:8) is the foundation which goes through various steps up to love See similar lists in James 1:3; 1 Thessalonians 1:3; 2 Thessalonians 1:3.; Galatians 5:22.; Romans 5:3.; Romans 8:29. Hermas (Vis. iii. 8. 1-7) has a list called “daughters” of one another. Note the use of επιχορηγησατε en (in, on) with each step.Supply (επιχορηγεω epichorēgēsate). First aorist active imperative of επι epichorēgeō late and rare double compound verb (χορηγεω epi and χορηγος chorēgeō 1 Peter 4:11 from χορος chorēgos chorus-leader, ηγεομαι choros and αρετην hēgeomai to lead), to fit out the chorus with additional (complete) supplies. Both compound and simplex (more common) occur in the papyri. In 2 Peter 1:11 and already in 2 Corinthians 9:10; Galatians 3:5; Colossians 2:19.Virtue Moral power, moral energy, vigor of soul (Bengel). See 2 Peter 1:3.Knowledge (gnōsin). Insight, understanding (1 Corinthians 16:18; John 15:15). [source]
Faith or αγαπη pistis (strong conviction as in Hebrews 11:1, Hebrews 11:3, the root of the Christian life Ephesians 2:8) is the foundation which goes through various steps up to love See similar lists in James 1:3; 1 Thessalonians 1:3; 2 Thessalonians 1:3.; Galatians 5:22.; Romans 5:3.; Romans 8:29. Hermas (Vis. iii. 8. 1-7) has a list called “daughters” of one another. Note the use of επιχορηγησατε en (in, on) with each step.Supply (επιχορηγεω epichorēgēsate). First aorist active imperative of επι epichorēgeō late and rare double compound verb (χορηγεω epi and χορηγος chorēgeō 1 Peter 4:11 from χορος chorēgos chorus-leader, ηγεομαι choros and αρετην hēgeomai to lead), to fit out the chorus with additional (complete) supplies. Both compound and simplex (more common) occur in the papyri. In 2 Peter 1:11 and already in 2 Corinthians 9:10; Galatians 3:5; Colossians 2:19.Virtue Moral power, moral energy, vigor of soul (Bengel). See 2 Peter 1:3.Knowledge (gnōsin). Insight, understanding (1 Corinthians 16:18; John 15:15). [source]