KJV: Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
YLT: Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.
Darby: Is he thankful to the bondman because he has done what was ordered? I judge not.
ASV: Doth he thank the servant because he did the things that were commanded?
ἔχει | is he |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
χάριν | thankful |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χάρις Sense: grace. |
|
τῷ | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
δούλῳ | servant |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: δοῦλοσ1 Sense: a slave, bondman, man of servile condition. |
|
ὅτι | because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἐποίησεν | he did |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
τὰ | the things |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
διαταχθέντα | having been commanded |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Accusative Neuter Plural Root: διατάσσω Sense: to arrange, appoint, ordain, prescribe, give order. |
Greek Commentary for Luke 17:9
Μη Mē expects the negative answer. Εχω χαριν Echō charin to have gratitude toward one, is an old Greek idiom (1 Timothy 1:12; 2 Timothy 1:3; Hebrews 12:28). [source]
Omitted by the best texts. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 17:9
From the same root as χαίρω ,to rejoice. I. Primarily that which gives joy or pleasure; and hence outward beauty, loveliness, something which delights the beholder. Thus Homer, of Ulysses going to the assembly: “Athene shed down manly grace or beauty upon him” (“Odyssey,” ii., 12); and Septuagint, Proverbs 1:9; Proverbs 3:22. Substantially the same idea, agreeableness, is conveyed in Luke 4:22, respecting the gracious words, lit., words of grace, uttered by Christ. So Ephesians 4:29. II. As a beautiful or agreeable sentiment felt and expressed toward another; kindness, favor, good-will. 2 Corinthians 8:6, 2 Corinthians 8:7, 2 Corinthians 8:9; 2 Corinthians 9:8; Luke 1:30; Luke 2:40; Acts 2:47. So of the responsive sentiment of thankfulness. See Luke 6:32, Luke 6:33, Luke 6:34:; Luke 17:9; but mostly in the formula thanks to God; Romans 6:17; 1 Corinthians 15:57; 2 Corinthians 2:14; 2 Timothy 1:3. III. The substantial expression of good-will; a boon, a favor, a gift; but not in New Testament. See Romans 5:15, where the distinction is made between χάρις , grace, and δωρεὰ ἐν χάριτι , a gift in grace. So a gratification or delight, in classical Greek only; as the delight in battle, in sleep, etc. IV. The higher Christian signification, based on the emphasis offreeness in the gift or favor, and, as commonly in New Testament, denoting the free, spontaneous, absolute loving-kindness of God toward men, and so contrasted with debt, law, works, sin. The word does not occur either in Matthew or Mark. [source]
“I have gratitude to.” Common phrase (Luke 17:9), not elsewhere in Paul. [source]
Lit. I have thanks to God. The phrase in Luke 17:9; Acts 2:47; oP. unless 2 Corinthians 1:15; 1 Timothy 1:12; Hebrews 12:28; 3 John 1:4. Paul uses εὐχαριστῶ Igive thanks (not in Pastorals) or εὐλογητὸς ὁ θεός blessedbe God (not in Pastorals). The phrase χάριν ἔχω is a Latinism, habere gratiam, of which several are found in Pastorals. [source]
“I have gratitude.” As in 1 Timothy 1:12. Robinson cites examples of this phrase from the papyri. It occurs also in Luke 17:9; Acts 2:47. Χαρις Charis in doxologies Paul uses (1 Corinthians 15:57; 2 Corinthians 2:14; 2 Corinthians 8:16; 2 Corinthians 9:15; Romans 6:17; Romans 7:25). His usual idiom is ευχαριστω eucharistō (1 Corinthians 1:4; Romans 1:8; Philemon 1:4; Philemon 1:3) or ευχαριστουμεν eucharistoumen (1 Thessalonians 1:2; Colossians 1:3) or ου παυομαι ευχαριστων ou pauomai eucharistōn (Ephesians 1:16) or ευχαριστειν οπειλομεν eucharistein opheilomen (2 Thessalonians 1:3). [source]
For grace rend. thankfulness. See Luke 17:9; 1 Timothy 1:12; 2 Timothy 1:3. Comp. Psalm 50:23. [source]
Ground for loyalty to Christ and for calm trust in God. That cannot be shaken Old compound with alpha privative and the verbal adjective from σαλευω saleuō just used. In N.T. only here and Acts 27:41. Let us have grace Present active volitive subjunctive of εχω echō “Let us keep on having grace” as in Hebrews 4:16, though it can mean “Let us keep on having gratitude” as in Luke 17:9. Whereby That is δια χαριτος dia charitos We may offer service This subjunctive in a relative clause can be volitive like εχωμεν echōmen just before (cf. imperative στητε stēte in 1 Peter 5:12) or it might be the futuristic subjunctive as in Hebrews 8:3 Well pleasing Old compound adverb, here only in N.T. With reverence and awe For ευλαβεια eulabeia see Hebrews 5:7; Hebrews 11:7. Δεος Deos is apprehension of danger as in a forest. “When the voice and tread of a wild beast are distinctly heard close at hand the δεος deos becomes ποβος phobos ” (Vincent). [source]