KJV: And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
YLT: and having fallen into a place of two seas, they ran the ship aground, and the fore-part, indeed, having stuck fast, did remain immoveable, but the hinder-part was broken by the violence of the waves.
Darby: And falling into a place where two seas met they ran the ship aground, and the prow having stuck itself fast remained unmoved, but the stern was broken by the force of the waves.
ASV: But lighting upon a place where two seas met, they ran the vessel aground; and the foreship struck and remained unmoveable, but the stern began to break up by the violence of the waves .
περιπεσόντες | Having fallen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: περιπίπτω Sense: so to fall into as to be encompassed. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
τόπον | a place |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: τόπος Sense: place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space. |
|
διθάλασσον | between two seas |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: διθάλασσος Sense: resembling or forming two seas: thus of the Euxine Sea. |
|
ἐπέκειλαν | they ran aground |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐπικέλλω Sense: to drive upon, strike against. |
|
ναῦν | vessel |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ναῦς Sense: a ship, vessel of considerable size. |
|
μὲν | indeed |
Parse: Conjunction Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
πρῷρα | bow |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: πρῷρα Sense: the prow or forward part of a ship. |
|
ἐρείσασα | having stuck fast |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Feminine Singular Root: ἐρείδω Sense: to fix, prop firmly. |
|
ἔμεινεν | it remained |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: μένω Sense: to remain, abide. |
|
ἀσάλευτος | immovable |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular Root: ἀσάλευτος Sense: unshaken, unmoved. |
|
ἡ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πρύμνα | the stern |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: πρύμνα Sense: the stern or hinder part of the ship. |
|
ἐλύετο | was being broken up |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: λύω Sense: to loose any person (or thing) tied or fastened. |
|
βίας | violence |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: βία Sense: strength, whether of body or mind. |
|
[τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κυμάτων] | waves |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: κῦμα Sense: a wave (swell) esp. of the sea or of a lake. |
Greek Commentary for Acts 27:41
Second aorist active participle of περιπιπτω peripiptō old verb to fall into and so be encompassed by as in Luke 10:30; James 1:2. There is a current on one side of St. Paul‘s Bay between a little island (Salmonetta) and Malta which makes a sand bank between the two currents. Unexpectedly the ship stuck in this sandbar. [source]
Used in Strabo and Dio Chrysostom for divided seas They ran the vessel aground (επικελλω epekeilan tēn naun). First aorist active indicative of old verb ναυς epikellō to run a ship ashore. Only here in N.T. Here also we have the only N.T. use of ναω νεω naus for ship (from ερεισασα naōερειδω neō to swim) so common in ancient Greek. Our word navy is from this word through the Latin. Struck First aorist active participle of α ereidō old verb to fix firmly. Only here in N.T. Unmoveable (σαλευω asaleutos). From ελυετο a privative and λυω saleuō to shake. Old word. In N.T. only here and Hebrews 12:28. Began to break up Inchoative imperfect passive of the old verb luō to loosen. The prow was stuck in the sand-bar, and the stern was breaking to pieces by the opposing waves lashing on both sides. It was a critical moment. [source]
First aorist active indicative of old verb ναυς epikellō to run a ship ashore. Only here in N.T. Here also we have the only N.T. use of ναω νεω naus for ship (from ερεισασα naōερειδω neō to swim) so common in ancient Greek. Our word navy is from this word through the Latin. [source]
First aorist active participle of α ereidō old verb to fix firmly. Only here in N.T. Unmoveable (σαλευω asaleutos). From ελυετο a privative and λυω saleuō to shake. Old word. In N.T. only here and Hebrews 12:28. Began to break up Inchoative imperfect passive of the old verb luō to loosen. The prow was stuck in the sand-bar, and the stern was breaking to pieces by the opposing waves lashing on both sides. It was a critical moment. [source]
From ελυετο a privative and λυω saleuō to shake. Old word. In N.T. only here and Hebrews 12:28. [source]
Inchoative imperfect passive of the old verb luō to loosen. The prow was stuck in the sand-bar, and the stern was breaking to pieces by the opposing waves lashing on both sides. It was a critical moment. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 27:41
Rev., the right. Six words are used for power in the:New Testament: βία , force, often oppressive, exhibiting itself in violence (Acts 5:26; Acts 27:41. Compare the kindred verb βιάζεται , Matthew 11:12; “the kingdom of heaven is taken by violence ): δύναμις , natural ability (see on 2 Peter 2:11): ἐνέργεια , energy, power in exercise; only of superhuman power, good or evil. Used by Paul only, and chiefly in the Epistles of the Imprisonment (Ephesians 1:19; Ephesians 3:7; Colossians 2:12. Compare the kindred verb ἐνεργέω , to put forth power, and see on Mark 6:14; see on James 5:16): ἰσχύς , strength (see on 2 Peter 2:11. Compare the kindred verb ἰσχύω , to be strong, and see on Luke 14:30; see on Luke 16:3): κράτος , might, only of God, relative and manifested power, dominion (Ephesians 1:19; Ephesians 6:10; 1 Timothy 6:16; 1 Peter 4:11. Compare the kindred verb κρατέω , to have power, to be master of, and see on Mark 7:3; see on Acts 3:11): ἐξουσία , liberty of action ( ἔξεστι , it is lawful ), authority, delegated or arbitrary (John 5:27; John 10:18; John 17:2; John 19:10, John 19:11. See on Mark 2:10; see on Luke 20:20). Here, therefore, ἐξουσία is not merely possibility or ability, but legitimate right derived from a competent source - the Word. [source]
Against what? Some say, the island of Crete; in which case they would have been driven against the island, whereas we are told that they were driven away from it. Others, the ship. It is objected that the pronoun αὐτῆς it, is feminine, while the feminine noun for ship ( ναῦς ) is not commonly used by Luke, but rather the neuter, πλοῖον . I do not think this objection entitled to much weight. Luke is the only New Testament writer who uses ναῦς (see Acts 27:41), though he uses it but once; and, as Hackett remarks, “it would be quite accidental which of the terms would shape the pronoun at this moment, as they were both so familiar.” A third explanation refers the pronoun to the island of Crete, and renders, “there beat down from it. ” This is grammatical, and according to a well-known usage of the preposition. The verb βάλλω is also used intransitively in the sense of tofall; thus Homer Iliad,” xi., 722), of a riverfalling into the sea. Compare Mark 4:37: “the the waves beat ( ἐπέβαλλεν ) into the ship;” and Luke 15:12the portion of goods thatfalleth ( ἐπιβάλλον ) to me.” The rendering of the Rev. is, therefore, well supported, and, on the whole, preferable' there beat down from it. It is also according to the analogy of the expression in Luke 8:23, there came down a storm. See note there, and see on Matthew 8:24. [source]
Genitive absolute again with present active participle of ζητεω zēteō to seek. Had lowered (χαλασαντων chalasantōn). Aorist active participle of χαλαζω chalazō Under colour Possibly the same word as “prophecy” (from προπημι prȯphēmi to speak forth), but here pretence, pretext, although it may come from προπαινω prophainō to show forth. The use here is an old one and appears also in Mark 12:40; Luke 20:47; 1 Thessalonians 2:5; Philemon 1:18. As though (ως hōs). The alleged reason, a common Greek idiom with ως hōs and the participle (Robertson, Grammar, p. 966). Here with μελλοντων mellontōn From the foreship Old word for prow of the ship. In the N.T. only here and Acts 27:41. Note here εκτεινειν ekteinein (lay out, stretch out) rather than ριπσαντες rhipsantes (casting) in Acts 27:29, for they pretended to need the small boat to stretch out or lay out the anchors in front. [source]
Possibly the same word as “prophecy” (from προπημι prȯphēmi to speak forth), but here pretence, pretext, although it may come from προπαινω prophainō to show forth. The use here is an old one and appears also in Mark 12:40; Luke 20:47; 1 Thessalonians 2:5; Philemon 1:18. As though (ως hōs). The alleged reason, a common Greek idiom with ως hōs and the participle (Robertson, Grammar, p. 966). Here with μελλοντων mellontōn From the foreship Old word for prow of the ship. In the N.T. only here and Acts 27:41. Note here εκτεινειν ekteinein (lay out, stretch out) rather than ριπσαντες rhipsantes (casting) in Acts 27:29, for they pretended to need the small boat to stretch out or lay out the anchors in front. [source]
Old word for prow of the ship. In the N.T. only here and Acts 27:41. Note here εκτεινειν ekteinein (lay out, stretch out) rather than ριπσαντες rhipsantes (casting) in Acts 27:29, for they pretended to need the small boat to stretch out or lay out the anchors in front. [source]
Ground for loyalty to Christ and for calm trust in God. That cannot be shaken Old compound with alpha privative and the verbal adjective from σαλευω saleuō just used. In N.T. only here and Acts 27:41. Let us have grace Present active volitive subjunctive of εχω echō “Let us keep on having grace” as in Hebrews 4:16, though it can mean “Let us keep on having gratitude” as in Luke 17:9. Whereby That is δια χαριτος dia charitos We may offer service This subjunctive in a relative clause can be volitive like εχωμεν echōmen just before (cf. imperative στητε stēte in 1 Peter 5:12) or it might be the futuristic subjunctive as in Hebrews 8:3 Well pleasing Old compound adverb, here only in N.T. With reverence and awe For ευλαβεια eulabeia see Hebrews 5:7; Hebrews 11:7. Δεος Deos is apprehension of danger as in a forest. “When the voice and tread of a wild beast are distinctly heard close at hand the δεος deos becomes ποβος phobos ” (Vincent). [source]
“Whole joy,” “unmixed joy,” as in Philemon 2:29. Not just “some joy” along with much grief.When (οταν hotan). “Whenever,” indefinite temporal conjunction.Ye fall into Second aorist active subjunctive (with the indefinite οταν hotan) from περιπιπτω peripiptō literally to fall around (into the midst of), to fall among as in Luke 10:30 ληισταις περιεπεσεν lēistais periepesen (he fell among robbers). Only other N.T. example of this old compound is in Acts 27:41. Thucydides uses it of falling into affliction. It is the picture of being surrounded Associative instrumental case. The English word temptation is Latin and originally meant trials whether good or bad, but the evil sense has monopolized the word in our modern English, though we still say “attempt.” The word πειρασμος peirasmos (from πειραζω peirazō late form for the old πειραω peiraō as in Acts 26:21, both in good sense as in John 6:6, and in bad sense as in Matthew 16:1) does not occur outside of the lxx and the N.T. except in Dioscorides (a.d. 100?) of experiments on diseases. “Trials” is clearly the meaning here, but the evil sense appears in James 1:12 (clearly in πειραζω peirazō in James 1:13) and so in Hebrews 3:8. Trials rightly faced are harmless, but wrongly met become temptations to evil. The adjective ποικιλος poikilos (manifold) is as old as Homer and means variegated, many coloured as in Matthew 4:24; 2 Timothy 3:6; Hebrews 2:4. In 1 Peter 1:6 we have this same phrase. It is a bold demand that James here makes. [source]
Second aorist active subjunctive (with the indefinite οταν hotan) from περιπιπτω peripiptō literally to fall around (into the midst of), to fall among as in Luke 10:30 ληισταις περιεπεσεν lēistais periepesen (he fell among robbers). Only other N.T. example of this old compound is in Acts 27:41. Thucydides uses it of falling into affliction. It is the picture of being surrounded Associative instrumental case. The English word temptation is Latin and originally meant trials whether good or bad, but the evil sense has monopolized the word in our modern English, though we still say “attempt.” The word πειρασμος peirasmos (from πειραζω peirazō late form for the old πειραω peiraō as in Acts 26:21, both in good sense as in John 6:6, and in bad sense as in Matthew 16:1) does not occur outside of the lxx and the N.T. except in Dioscorides (a.d. 100?) of experiments on diseases. “Trials” is clearly the meaning here, but the evil sense appears in James 1:12 (clearly in πειραζω peirazō in James 1:13) and so in Hebrews 3:8. Trials rightly faced are harmless, but wrongly met become temptations to evil. The adjective ποικιλος poikilos (manifold) is as old as Homer and means variegated, many coloured as in Matthew 4:24; 2 Timothy 3:6; Hebrews 2:4. In 1 Peter 1:6 we have this same phrase. It is a bold demand that James here makes. [source]
Lit., dissolve, loosen. Compare Acts 27:41; Acts 13:43. “The works of the devil are represented as having a certain consistency and coherence. They show a kind of solid front. But Christ, by His coming, has revealed them in their complete unsubstantiality. He has 'undone' the seeming bonds by which they were held together” (Westcott). [source]