KJV: I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
YLT: seeing I have seen the affliction of My people that is in Egypt, and their groaning I did hear, and came down to deliver them; and now come, I will send thee to Egypt.
Darby: I have surely seen the ill treatment of my people which is in Egypt, and I have heard their groan, and have come down to take them out of it; and now, come, I will send thee to Egypt.
ASV: I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.
ἰδὼν | Having seen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
εἶδον | I saw |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
κάκωσιν | oppression |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: κάκωσις Sense: ill treatment, ill usage. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λαοῦ | people |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
|
μου | of Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Αἰγύπτῳ | Egypt |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: Αἴγυπτος Sense: a country occupying the northeast angle of Africa. |
|
στεναγμοῦ | groans |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: στεναγμός Sense: a groaning, a sigh. |
|
αὐτοῦ | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἤκουσα | I have heard |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
κατέβην | I have come down |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: καταβαίνω Sense: to go down, come down, descend. |
|
ἐξελέσθαι | to deliver |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle Root: ἐξαιρέω Sense: to pluck out, draw out, i. |
|
νῦν | now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
δεῦρο | come |
Parse: Verb, Imperative, 2nd Person Singular Root: δεῦρο Sense: of place,. |
|
ἀποστείλω | I will send |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular Root: ἀποστέλλω Sense: to order (one) to go to a place appointed. |
|
Αἴγυπτον | Egypt |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Αἴγυπτος Sense: a country occupying the northeast angle of Africa. |
Greek Commentary for Acts 7:34
Imitation of the Hebrew infinitive absolute, (Exodus 3:7) “Seeing I saw” (cf. Hebrews 6:14). [source]
From κακοω kakoō to treat evilly (from κακος kakos evil). Old word, here only in the N.T. and from Exodus 3:7. Groaning (στεναγμου stenagmou). Old word from στεναζω stenazō to sigh, to groan. In the N.T. only here and Romans 8:26. Root στεν sten in our word stentorian. I am come down Second aorist active indicative of καταβαινω katabainō I came down. To deliver (εχελεσται exelesthai). Second aorist middle infinitive of εχαιρεω exaireō to take out for myself. I will send First aorist active subjunctive (hortatory of αποστελλω apostellō “Let me send”). [source]
Old word from στεναζω stenazō to sigh, to groan. In the N.T. only here and Romans 8:26. Root στεν sten in our word stentorian. [source]
Second aorist active indicative of καταβαινω katabainō I came down. To deliver (εχελεσται exelesthai). Second aorist middle infinitive of εχαιρεω exaireō to take out for myself. I will send First aorist active subjunctive (hortatory of αποστελλω apostellō “Let me send”). [source]
Second aorist middle infinitive of εχαιρεω exaireō to take out for myself. [source]
First aorist active subjunctive (hortatory of αποστελλω apostellō “Let me send”). [source]
Lit., having seen I saw. A Hebraism. See Judges href="/desk/?q=jud+1:28&sr=1">Judges 1:28: utterly drive them out; lit., removing did not utterly remove. Judges 4:9: going I will go; i.e., I will surely go. Genesis 37:8: reigning shalt thou reign; i.e., shalt thou indeed reign. So Rev. here, “I have surely seen.” [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 7:34
Luke is fond of these particles of transition (Acts 7:34; Acts 10:5; Acts 20:25; Acts 22:16) and also και τα νυν kai ta nun (Acts 4:29; Acts 5:38; 22:32; Acts 27:22), and even και νυν ιδου kai nun idou (Acts 13:11; Acts 20:22). [source]