The Meaning of Acts 7:34 Explained

Acts 7:34

KJV: I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

YLT: seeing I have seen the affliction of My people that is in Egypt, and their groaning I did hear, and came down to deliver them; and now come, I will send thee to Egypt.

Darby: I have surely seen the ill treatment of my people which is in Egypt, and I have heard their groan, and have come down to take them out of it; and now, come, I will send thee to Egypt.

ASV: I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.

KJV Reverse Interlinear

I have seen,  I have seen  the affliction  of my  people  which  is in  Egypt,  and  I have heard  their  groaning,  and  am come down  to deliver  them.  And  now  come,  I will send  thee  into  Egypt. 

What does Acts 7:34 Mean?

Context Summary

Acts 7:30-46 - Stephen's Defense: Disobedience In The Wilderness
The angel who appeared in the bush that burned with fire was the angel of God's presence, who saved the Israelites and bare them and carried them all the days of old. See Isaiah 63:9. Who could this be save our Lord Himself? Only He could speak of Himself as I am. Remember the use our Lord made of that present tense, as carrying with it evidence that Abraham, Isaac, and Jacob were all of them living, though centuries had passed since their bodies had been deposited in Machpelah's cave. See Luke 20:38. It is very helpful to note that reference to the hand of the angel in Acts 7:35; Acts 7:38. It reminds us of Acts 11:21. Would that, in our service for God, we were always conscious of the co-operating hand of the Savior!
The prophet referred to in Acts 7:37 is, of course, our Lord, and the parallel between Him and Moses is very apparent during our Lord's human ministry-for meekness, for reference in all things to the sending of God, for the work they did, as negotiating the Law from Sinai and the Mount of Beatitudes. But the difference in their posthumous ministry is emphasized in Hebrews 3:1-6. [source]

Chapter Summary: Acts 7

1  Stephen, permitted to answer to the accusation of blasphemy,
2  shows that Abraham worshipped God rightly, and how God chose the fathers,
20  before Moses was born, and before the tabernacle and temple were built;
37  that Moses himself witnessed of Christ;
44  and that all outward ceremonies were ordained to last but for a time;
51  reprehending their rebellion, and murdering of Christ, whom the prophets foretold
54  Whereupon they stone Stephen to death,
59  who commends his soul to Jesus, and humbly prays for them

Greek Commentary for Acts 7:34

I have surely seen [ιδων ειδον]
Imitation of the Hebrew infinitive absolute, (Exodus 3:7) “Seeing I saw” (cf. Hebrews 6:14). [source]
The affliction [την κακωσιν]
From κακοω — kakoō to treat evilly (from κακος — kakos evil). Old word, here only in the N.T. and from Exodus 3:7. Groaning (στεναγμου — stenagmou). Old word from στεναζω — stenazō to sigh, to groan. In the N.T. only here and Romans 8:26. Root στεν — sten in our word stentorian. I am come down Second aorist active indicative of καταβαινω — katabainō I came down. To deliver (εχελεσται — exelesthai). Second aorist middle infinitive of εχαιρεω — exaireō to take out for myself. I will send First aorist active subjunctive (hortatory of αποστελλω — apostellō “Let me send”). [source]
Groaning [στεναγμου]
Old word from στεναζω — stenazō to sigh, to groan. In the N.T. only here and Romans 8:26. Root στεν — sten in our word stentorian. [source]
I am come down [κατεβην]
Second aorist active indicative of καταβαινω — katabainō I came down. To deliver (εχελεσται — exelesthai). Second aorist middle infinitive of εχαιρεω — exaireō to take out for myself. I will send First aorist active subjunctive (hortatory of αποστελλω — apostellō “Let me send”). [source]
To deliver [εχελεσται]
Second aorist middle infinitive of εχαιρεω — exaireō to take out for myself. [source]
I will send [αποστειλω]
First aorist active subjunctive (hortatory of αποστελλω — apostellō “Let me send”). [source]
I have seen, I have seen [ἰδὼν εἶδον]
Lit., having seen I saw. A Hebraism. See Judges href="/desk/?q=jud+1:28&sr=1">Judges 1:28: utterly drive them out; lit., removing did not utterly remove. Judges 4:9: going I will go; i.e., I will surely go. Genesis 37:8: reigning shalt thou reign; i.e., shalt thou indeed reign. So Rev. here, “I have surely seen.” [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 7:34

Acts 3:17 And now [και νυν]
Luke is fond of these particles of transition (Acts 7:34; Acts 10:5; Acts 20:25; Acts 22:16) and also και τα νυν — kai ta nun (Acts 4:29; Acts 5:38; 22:32; Acts 27:22), and even και νυν ιδου — kai nun idou (Acts 13:11; Acts 20:22). [source]

What do the individual words in Acts 7:34 mean?

Having seen I saw the oppression of the people of Me - in Egypt and the groans of them I have heard I have come down to deliver them now come I will send you to Egypt
ἰδὼν εἶδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ μου τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ τοῦ στεναγμοῦ αὐτοῦ ἤκουσα κατέβην ἐξελέσθαι αὐτούς νῦν δεῦρο ἀποστείλω σε εἰς Αἴγυπτον

ἰδὼν  Having  seen 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
εἶδον  I  saw 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
κάκωσιν  oppression 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: κάκωσις  
Sense: ill treatment, ill usage.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
λαοῦ  people 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: λαός  
Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Αἰγύπτῳ  Egypt 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: Αἴγυπτος  
Sense: a country occupying the northeast angle of Africa.
στεναγμοῦ  groans 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: στεναγμός  
Sense: a groaning, a sigh.
αὐτοῦ  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἤκουσα  I  have  heard 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
κατέβην  I  have  come  down 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: καταβαίνω  
Sense: to go down, come down, descend.
ἐξελέσθαι  to  deliver 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle
Root: ἐξαιρέω  
Sense: to pluck out, draw out, i.
νῦν  now 
Parse: Adverb
Root: νῦν  
Sense: at this time, the present, now.
δεῦρο  come 
Parse: Verb, Imperative, 2nd Person Singular
Root: δεῦρο  
Sense: of place,.
ἀποστείλω  I  will  send 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular
Root: ἀποστέλλω 
Sense: to order (one) to go to a place appointed.
Αἴγυπτον  Egypt 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Αἴγυπτος  
Sense: a country occupying the northeast angle of Africa.