KJV: Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
YLT: Now, I, Nebuchadnezzar, am praising and exalting and honouring the King of the heavens, for all His works are truth, and His paths judgment, and those walking in pride He is able to humble.'
Darby: Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of the heavens, all whose works are truth, and his paths judgment: and those that walk in pride he is able to abase.
ASV: Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase.
כְּעַ֞ן | Now |
Parse: Adverb Root: כְּעַן Sense: now, at this time, until now. |
|
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר | Nebuchadnezzar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְבוּכַדְנֶצַּר Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive. |
|
מְשַׁבַּ֨ח | praise |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: שְׁבַח Sense: (Pael) to laud, praise, adulate, adore. |
|
וּמְרוֹמֵ֤ם | and extol |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: רוּם Sense: to rise. |
|
וּמְהַדַּר֙ | and honor |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: הֲדַר Sense: (Pael) to glorify (God). |
|
לְמֶ֣לֶךְ | the King |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
שְׁמַיָּ֔א | of heaven |
Parse: Noun, mdd Root: שְׁמַיִן Sense: heaven, heavens, sky. |
|
דִּ֤י | whose |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
מַעֲבָד֙וֹהִי֙ | of works |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: מַעֲבָד Sense: work. |
|
קְשֹׁ֔ט | [are] truth |
Parse: Noun, masculine singular Root: קְשֹׁט Sense: truth. |
|
וְאֹרְחָתֵ֖הּ | and His ways |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: אֲרַח Sense: way, path, course of life. |
|
דִּ֑ין | justice |
Parse: Noun, masculine singular Root: דִּין Sense: judgment. |
|
וְדִי֙ | and those |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
מַהְלְכִ֣ין | who walk |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine plural Root: הֲלַךְ Sense: to walk, go. |
|
בְּגֵוָ֔ה | in pride |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: גֵּוָה Sense: pride. |
|
יָכִ֖ל | He is able |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יְכִל Sense: to be able. |
|
לְהַשְׁפָּלָֽה | to put down |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שְׁפַל Sense: to be or bring low, humble. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |