The Meaning of Daniel 6:26 Explained

Daniel 6:26

KJV: I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

YLT: From before me is made a decree, that in every dominion of my kingdom they are trembling and fearing before the God of Daniel, for He is the living God, and abiding to the ages, and His kingdom that which is not destroyed, and His dominion is unto the end.

Darby: I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

ASV: I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.

KJV Reverse Interlinear

I  make  a decree,  That in every  dominion  of my kingdom  men tremble  and fear  before  the God  of Daniel:  for he [is] the living  God,  and stedfast  for ever,  and his kingdom  [that] which shall not  be destroyed,  and his dominion  [shall be even] unto  the end. 

What does Daniel 6:26 Mean?

Context Summary

Daniel 6:16-28 - "persecuted For Righteousness' Sake"
The plot was an atrocious one, but it hurt its perpetrators more than the victim of their vindictive hatred, Daniel 6:24. They dug a pit into which they fell themselves. They thought to flatter the king, and secure Daniel's fall; but their stratagems were like the mines laid at the mouth of a harbor, which are more perilous to those who set them than to others. Still God sends His angels to shut the lions' mouths, that they may not hurt His people, strongly conscious of uprightness before God and man. It is not necessary to suppose that Daniel saw the angel any more than we behold the horses and chariots in the mountains around us. Dare to believe that the ministering angels, though unseen, engirdle you and intercept the blows and plots of your adversaries. Walk before God in righteousness and peace, and be sure that you are immortal till your work is done. That a heathen king should publish such a proclamation is a glimpse into the divine wisdom that can make His mighty power known by the strangest circumstances. [source]

Chapter Summary: Daniel 6

1  Daniel is made chief of the presidents
4  They, conspiring against him, obtain an idolatrous decree
10  Daniel, accused of the breach thereof, is cast into the lion's den
18  Daniel is saved;
24  his adversaries devoured;
25  and God magnified by a decree

What do the individual words in Daniel 6:26 mean?

From I make a decree that in every dominion of my kingdom tremble - [men must] tremble and fear before the God of Daniel for He [is] God the living and steadfast forever and His kingdom [is the one] which not shall be destroyed and His dominion [shall endure] to end the
מִן־ קֳדָמַי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּ֣י ׀ בְּכָל־ שָׁלְטָ֣ן מַלְכוּתִ֗י לֶהֱוֺ֤ן [זאעין] (זָיְעִין֙) וְדָ֣חֲלִ֔ין קֳדָ֖ם אֱלָהֵ֣הּ דִּי־ דָֽנִיֵּ֑אל דִּי־ ה֣וּא ׀ אֱלָהָ֣א חַיָּ֗א וְקַיָּם֙ לְעָ֣לְמִ֔ין וּמַלְכוּתֵהּ֙ דִּֽי־ לָ֣א תִתְחַבַּ֔ל וְשָׁלְטָנֵ֖הּ עַד־ סוֹפָֽא

שִׂ֣ים  make 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular
Root: שִׂים  
Sense: to set, make, appoint.
טְעֵם֒  a  decree 
Parse: Noun, masculine singular
Root: טְעֵם  
Sense: decree, taste, judgment, command.
דִּ֣י ׀  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: דִּי  
Sense: who, which, that mark of genitive.
בְּכָל־  in  every 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, whole, the whole.
שָׁלְטָ֣ן  dominion 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: שָׁלְטָן  
Sense: dominion, sovereignty.
מַלְכוּתִ֗י  of  my  kingdom 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: מַלְכוּ  
Sense: royalty, reign, kingdom.
לֶהֱוֺ֤ן  tremble 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: הֲוָה  
Sense: to come to pass, become, be.
[זאעין]  - 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
(זָיְעִין֙)  [men  must]  tremble 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: זוּעַ  
Sense: (Pe) to tremble.
וְדָ֣חֲלִ֔ין  and  fear 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: דְּחַל  
Sense: to fear.
קֳדָ֖ם  before 
Parse: Preposition
Root: קֳדָם  
Sense: before, in front of.
אֱלָהֵ֣הּ  the  God 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אֱלָהּ  
Sense: god, God.
דָֽנִיֵּ֑אל  Daniel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּנִיֵּאל  
Sense: the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel.
ה֣וּא ׀  He  [is] 
Parse: Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
אֱלָהָ֣א  God  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: אֱלָהּ  
Sense: god, God.
חַיָּ֗א  living 
Parse: Adjective, masculine singular determinate
Root: חַי  
Sense: alive, living, life.
וְקַיָּם֙  and  steadfast 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: קַיָּם  
Sense: secure, enduring.
לְעָ֣לְמִ֔ין  forever 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural
Root: עָלַם  
Sense: perpetuity, antiquity, for ever.
וּמַלְכוּתֵהּ֙  and  His  kingdom  [is  the  one] 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: מַלְכוּ  
Sense: royalty, reign, kingdom.
תִתְחַבַּ֔ל  shall  be  destroyed 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person feminine singular
Root: חֲבַל  
Sense: to hurt, destroy.
וְשָׁלְטָנֵ֖הּ  and  His  dominion  [shall  endure] 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שָׁלְטָן  
Sense: dominion, sovereignty.
סוֹפָֽא  end  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: סׄוף  
Sense: end, conclusion.