KJV: Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
YLT: And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age are vanity!
Darby: Then remove discontent from thy heart, and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.
ASV: Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
וְהָסֵ֥ר | Therefore remove |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
כַּ֙עַס֙ | sorrow |
Parse: Noun, masculine singular Root: כַּעַס Sense: anger, vexation, provocation, grief. |
|
מִלִּבֶּ֔ךָ | from your heart |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
וְהַעֲבֵ֥ר | and put away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
רָעָ֖ה | evil |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
מִבְּשָׂרֶ֑ךָ | from your flesh |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
הַיַּלְד֥וּת | childhood |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: יַלְדוּת Sense: childhood, youth. |
|
וְהַֽשַּׁחֲר֖וּת | and youth |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: שַׁחֲרוּת Sense: blackness. |
|
הָֽבֶל | [are] vanity |
Parse: Noun, masculine singular Root: הֶבֶל Sense: vapour, breath. |