KJV: Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
YLT: And I have caused thy wickedness to cease from thee, And thy whoredoms out of the land of Egypt, And thou liftest not up thine eyes unto them, And Egypt thou dost not remember again.
Darby: And I will make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt; and thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
ASV: Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt; so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
וְהִשְׁבַּתִּ֤י | Thus I will make cease |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שָׁבַת Sense: to cease, desist, rest. |
|
זִמָּתֵךְ֙ | your lewdness |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: זִמָּה Sense: plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose. |
|
זְנוּתֵ֖ךְ | your harlotry |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: זְנוּת Sense: fornication, harlotry. |
|
מֵאֶ֣רֶץ | [Brought] from the land |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרָ֑יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וְלֹֽא־ | so that not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תִשְׂאִ֤י | you will lift |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עֵינַ֙יִךְ֙ | your eyes |
Parse: Noun, cdc, second person feminine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
אֲלֵיהֶ֔ם | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וּמִצְרַ֖יִם | and Egypt |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
לֹ֥א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תִזְכְּרִי־ | remember |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person feminine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
עֽוֹד | anymore |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |