KJV: He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
YLT: He is despised, and left of men, A man of pains, and acquainted with sickness, And as one hiding the face from us, He is despised, and we esteemed him not.
Darby: He is despised and left alone of men; a man of sorrows, and acquainted with grief, and like one from whom men hide their faces; despised, and we esteemed him not.
ASV: He was despised, and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and as one from whom men hide their face he was despised; and we esteemed him not.
נִבְזֶה֙ | He is despised |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: בָּזָה Sense: to despise, hold in contempt, disdain. |
|
וַחֲדַ֣ל | and rejected by |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular construct Root: חָדֵל Sense: rejected, forbearing, transient, fleeting, lacking. |
|
אִישִׁ֔ים | men |
Parse: Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אִ֥ישׁ | a Man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מַכְאֹב֖וֹת | of sorrows |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַכְאֹב Sense: pain, sorrow. |
|
וִיד֣וּעַ | and acquainted |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular construct Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
חֹ֑לִי | with grief |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֳלִי Sense: sickness. |
|
וּכְמַסְתֵּ֤ר | and as it were we hid |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: מַסְתֵּר Sense: (Hiphil) hiding, act of hiding, one who causes people to hide. |
|
פָּנִים֙ | [our] faces |
Parse: Noun, masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מִמֶּ֔נּוּ | from Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
נִבְזֶ֖ה | He was despised |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: בָּזָה Sense: to despise, hold in contempt, disdain. |
|
וְלֹ֥א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
חֲשַׁבְנֻֽהוּ | we did esteem Him |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural, third person masculine singular Root: חָשַׁב Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count. |