The Meaning of Job 19:22 Explained

Job 19:22

KJV: Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?

YLT: Why do you pursue me as God? And with my flesh are not satisfied?

Darby: Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?

ASV: Why do ye persecute me as God, And are not satisfied with my flesh?

KJV Reverse Interlinear

Why do ye persecute  me as God,  and are not satisfied  with my flesh? 

What does Job 19:22 Mean?

Context Summary

Job 19:1-29 - "i Know That My Redeemer Liveth"
In Job's melancholy condition his friends seemed only to add vexation and trial. The hirelings who sojourned in his household looked on him with disdain; his kith and kin were alienated; it seemed as if the Almighty had an antipathy against him. So great was his physical suffering that the only sound part of his body seemed to be the skin of his gums and his teeth, Job 19:20 (that is, all he could do was to speak). Then he suddenly breaks into the majestic utterance of Job 19:25-26.
Among the Bedouins the institution of the goel-or kinsman representative-still exists for the avenging of wrong done to a kinsman: and Job believed that his divine Goel would one day stand on the earth for his vindication. Yes, and more, he felt that somehow he, too, would arise from the very grave to hear that vindication spoken by those just and true lips. Above all, he would see God Himself standing with him-whom I"¦ shall see, on my side, Job 19:27, r.v. [source]

Chapter Summary: Job 19

1  Job, complaining of his friends' cruelty,
6  shows there is misery enough in him to feed their cruelty
21  He craves pity
23  He believes the resurrection

What do the individual words in Job 19:22 mean?

Why do you persecute me as God [does] and with my flesh not are satisfied
לָ֭מָּה תִּרְדְּפֻ֣נִי כְמוֹ־ אֵ֑ל ؟ וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י לֹ֣א תִשְׂבָּֽעוּ

לָ֭מָּה  Why 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
תִּרְדְּפֻ֣נִי  do  you  persecute  me 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, first person common singular
Root: רָדַף  
Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after.
אֵ֑ל  God  [does] 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אֵל 
Sense: god, god-like one, mighty one.
؟ וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י  and  with  my  flesh 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בָּשָׂר  
Sense: flesh.
תִשְׂבָּֽעוּ  are  satisfied 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural
Root: שָׂבַע  
Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited.