KJV: And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
YLT: and her father saith, I certainly said, that thou didst certainly hate her, and I give her to thy companion; is not her sister -- the young one -- better than she? Let her be, I pray thee, to thee, instead of her.'
Darby: And her father said, "I really thought that you utterly hated her; so I gave her to your companion. Is not her younger sister fairer than she? Pray take her instead."
ASV: And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אָבִ֗יהָ | Her father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אָמֹ֤ר | really |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אָמַ֙רְתִּי֙ | I thought |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
שָׂנֹ֣א | thoroughly |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
שְׂנֵאתָ֔הּ | you hated her |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular, third person feminine singular Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
וָאֶתְּנֶ֖נָּה | therefore I gave her |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לְמֵרֵעֶ֑ךָ | to your companion |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: מֵרֵעַ Sense: companion, friend, confidential friend. |
|
הֲלֹ֨א | [Is] not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אֲחֹתָ֤הּ | her sister |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: אָחֹות Sense: sister. |
|
הַקְּטַנָּה֙ | younger |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: קָטָן Sense: young, small, insignificant, unimportant. |
|
טוֹבָ֣ה | better |
Parse: Adjective, feminine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
מִמֶּ֔נָּה | than she |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
תְּהִי־ | take |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Jussive, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
נָ֥א | please |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
תַּחְתֶּֽיהָ | instead her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |