The Meaning of Leviticus 1:5 Explained

Leviticus 1:5

KJV: And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.

YLT: and he hath slaughtered the son of the herd before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have brought the blood near, and sprinkled the blood on the altar round about, which is at the opening of the tent of meeting.

Darby: And he shall slaughter the bullock before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall present the blood and sprinkle the blood round about on the altar that is at the entrance of the tent of meeting.

ASV: And he shall kill the bullock before Jehovah: and Aaron's sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting.

KJV Reverse Interlinear

And he shall kill  the bullock  before  the LORD:  and the priests,  Aaron's  sons,  shall bring  the blood,  and sprinkle  the blood  round about  upon the altar  that [is by] the door  of the tabernacle  of the congregation. 

What does Leviticus 1:5 Mean?

Context Summary

Leviticus 1:1-17 - Burned-Offerings Of The Herd, Flocks And Fowls
Jehovah speaks with Moses, not from Sinai's summit, but from the Tabernacle, because He has come to dwell with men on the earth. Compare Exodus 20:22; Exodus 25:8. The early chapters of this book contain the law of the offerings. He who was to be worshiped prescribed the manner in which He was to be approached. These sacrifices also were intended to typify the great offering which our Lord would one day, in the fullness of time, consummate on Calvary. Here we have the burned-offering, presenting the more general aspect of our Lord's self-giving. It represents His entire surrender to the Father's will. See Hebrews 10:8-9. The principal feature of this offering was that the whole body of the victim was consumed and ascended in fire and smoke. The Hebrew word comes from a root which means to ascend. Three grades of this offering were permitted-herd, flock, fowl-to bring it within the means of all, and to typify the varying degrees in which men apprehend and value Christ. [source]

Chapter Summary: Leviticus 1

1  The law of burnt offerings
3  of the herd
10  of the flocks
14  of the fowls

What do the individual words in Leviticus 1:5 mean?

And He shall kill - the young the bull before Yahweh and shall bring the sons of Aaron the priests - the blood and sprinkle the blood on the altar all around that [is by] the door of the tabernacle of meeting
וְשָׁחַ֛ט אֶת־ בֶּ֥ן הַבָּקָ֖ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְ֠הִקְרִיבוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֤ן הַֽכֹּֽהֲנִים֙ אֶת־ הַדָּ֔ם וְזָרְק֨וּ הַדָּ֤ם עַל־ הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ סָבִ֔יב אֲשֶׁר־ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד

וְשָׁחַ֛ט  And  He  shall  kill 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: שָׁחַט 
Sense: to kill, slaughter, beat.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֶּ֥ן  the  young 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
הַבָּקָ֖ר  the  bull 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בָּקָר  
Sense: cattle, herd, oxen, ox.
לִפְנֵ֣י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יְהוָ֑ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְ֠הִקְרִיבוּ  and  shall  bring 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: קָרַב  
Sense: to come near, approach, enter into, draw near.
בְּנֵ֨י  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אַהֲרֹ֤ן  of  Aaron 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אַהֲרֹון  
Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest.
הַֽכֹּֽהֲנִים֙  the  priests 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
אֶת־    - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדָּ֔ם  the  blood 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
וְזָרְק֨וּ  and  sprinkle 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: זָרַק 
Sense: to scatter, sprinkle, toss, throw, scatter abundantly, strew.
הַדָּ֤ם  the  blood 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙  the  altar 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
סָבִ֔יב  all  around 
Parse: Adverb
Root: מוּסָב 
Sense: places round about, circuit, round about adv.
אֲשֶׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
פֶּ֖תַח  [is  by]  the  door 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פֶּתַח  
Sense: opening, doorway, entrance.
אֹ֥הֶל  of  the  tabernacle 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אֹהֶל  
Sense: tent.
מוֹעֵֽד  of  meeting 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מֹועֵד  
Sense: appointed place, appointed time, meeting.