The Meaning of Leviticus 17:6 Explained

Leviticus 17:6

KJV: And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.

YLT: 'And the priest hath sprinkled the blood upon the altar of Jehovah, at the opening of the tent of meeting, and hath made perfume with the fat for sweet fragrance to Jehovah;

Darby: And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of Jehovah, at the entrance of the tent of meeting, and burn the fat for a sweet odour to Jehovah.

ASV: And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of Jehovah at the door of the tent of meeting, and burn the fat for a sweet savor unto Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And the priest  shall sprinkle  the blood  upon the altar  of the LORD  [at] the door  of the tabernacle  of the congregation,  and burn  the fat  for a sweet  savour  unto the LORD. 

What does Leviticus 17:6 Mean?

Context Summary

Leviticus 17:1-16 - "the Life Of The Flesh Is In The Blood"
Every animal that was slain for food was regarded as a kind of peace-offering, and was therefore slain at the door of the Tabernacle. This law, though it expressed a great principle, was only provisional. It was kept as long as Israel dwelled in the Wilderness, but repealed when they entered the Land of Promise, where their numbers and diffusion would have rendered its strict observance impossible. See Deuteronomy 12:15-24.
Very earnest insistence is laid on the prohibition of blood as an article of diet. See Leviticus 17:10, etc. The reason of this is in the repeated announcement that the life (or soul) is in the blood, Leviticus 17:11 and Leviticus 17:14. When we are told that the blood maketh atonement, we learn that it does so because it represents the soul of the victim. Life is given for life, soul for soul.
Thus our Lord gave His blood, i.e., His life or soul, a ransom for many. "He poured out His soul unto death." See Isaiah 53:12. It was His blood, not as it was in His veins, but as poured out, that effected the reconciliation. See Ephesians 1:7. It is the death of Christ in which the sinner finds peace. Compare Leviticus 16:30 and 1 John 1:7. [source]

Chapter Summary: Leviticus 17

1  The blood of slain beasts must be offered to the Lord at the tabernacle door
7  They must not offer to idols
10  All eating of blood is forbidden
15  and of all that dies by itself, or is torn

What do the individual words in Leviticus 17:6 mean?

And shall sprinkle the priest - the blood on the altar of Yahweh [at] the door of the tabernacle of meeting and burn the fat for a aroma sweet to Yahweh
וְזָרַ֨ק הַכֹּהֵ֤ן אֶת־ הַדָּם֙ עַל־ מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִקְטִ֣יר הַחֵ֔לֶב לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה

וְזָרַ֨ק  And  shall  sprinkle 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: זָרַק 
Sense: to scatter, sprinkle, toss, throw, scatter abundantly, strew.
הַכֹּהֵ֤ן  the  priest 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדָּם֙  the  blood 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
מִזְבַּ֣ח  the  altar 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
יְהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
פֶּ֖תַח  [at]  the  door 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: פֶּתַח  
Sense: opening, doorway, entrance.
אֹ֣הֶל  of  the  tabernacle 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אֹהֶל  
Sense: tent.
מוֹעֵ֑ד  of  meeting 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מֹועֵד  
Sense: appointed place, appointed time, meeting.
וְהִקְטִ֣יר  and  burn 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: מֻקְטָר 
Sense: .
הַחֵ֔לֶב  the  fat 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: חֵלֶב  
Sense: fat.
לְרֵ֥יחַ  for  a  aroma 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: רֵיחַ  
Sense: scent, fragrance, aroma, odour.
נִיחֹ֖חַ  sweet 
Parse: Noun, masculine singular
Root: נִיחֹחַ  
Sense: soothing, quieting, tranquillising.
לַיהוָֽה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.