KJV: Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?
YLT: is it little to you that the God of Israel hath separated you from the company of Israel to bring you near unto Himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the company to serve them? --
Darby: Is it too little for you, that the God of Israel has separated you from the assembly of Israel, to bring you near to himself to do the work of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the assembly to minister to them?
ASV: seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself, to do the service of the tabernacle of Jehovah, and to stand before the congregation to minister unto them;
הַמְעַ֣ט | [is it] a small thing |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: מְעַט Sense: littleness, few, a little, fewness. |
|
מִכֶּ֗ם | to you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
הִבְדִּיל֩ | has separated |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: בָּדַל Sense: to divide, separate. |
|
אֱלֹהֵ֨י | the God |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
יִשְׂרָאֵ֤ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
מֵעֲדַ֣ת | from the congregation |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: עֵדָה Sense: congregation, gathering. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
לְהַקְרִ֥יב | to bring near |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
אֵלָ֑יו | to Himself |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
לַעֲבֹ֗ד | to do |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֲבֹדַת֙ | the work |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: עֲבֹדָה Sense: labour, service. |
|
מִשְׁכַּ֣ן | of the tabernacle |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁכָּן Sense: dwelling place, tabernacle. |
|
יְהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְלַעֲמֹ֛ד | and to stand |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הָעֵדָ֖ה | the congregation |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֵדָה Sense: congregation, gathering. |
|
לְשָׁרְתָֽם | to serve them |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁרַת Sense: (Piel) to minister, serve, minister to. |