KJV: The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
YLT: Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart is war! Softer have been his words than oil, And they are drawn swords.
Darby: Smooth were the milky words of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet are they drawn swords.
ASV: His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
חָלְק֤וּ ׀ | Were smoother |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: חָלַק Sense: to divide, share, plunder, allot, apportion, assign. |
|
מַחְמָאֹ֣ת | than butter |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מַחְמָאֹת Sense: curd-like, smooth, unctuous, hypocritical. |
|
פִּיו֮ | [The words] of his mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
וּֽקֲרָב־ | but war [was] |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: קְרָב Sense: battle, war. |
|
לִ֫בּ֥וֹ | in his heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
רַכּ֖וּ | were softer |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָכַךְ Sense: to be tender, be soft, be weak. |
|
דְבָרָ֥יו | His words |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
מִשֶּׁ֗מֶן | than oil |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: שֶׁמֶן Sense: fat, oil. |
|
וְהֵ֣מָּה | and yet they [were] |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
פְתִחֽוֹת | drawn swords |
Parse: Noun, feminine plural Root: פְּתִיחָה Sense: drawn sword, sword. |