KJV: But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
YLT: And thou, why dost thou judge thy brother? or again, thou, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand at the tribunal of the Christ;
Darby: But thou, why judgest thou thy brother? or again, thou, why dost thou make little of thy brother? for we shall all be placed before the judgment-seat of God.
ASV: But thou, why dost thou judge thy brother? or thou again, why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment-seat of God.
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
τί | why |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τίς Sense: who, which, what. |
|
κρίνεις | judge you |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular Root: κρίνω Sense: to separate, put asunder, to pick out, select, choose. |
|
ἀδελφόν | brother |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
σου | or you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἐξουθενεῖς | do despise |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ἐξουθενέω Sense: to make of no account, despise utterly. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
παραστησόμεθα | we will stand before |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 1st Person Plural Root: παριστάνω Sense: to place beside or near. |
|
βήματι | judgment seat |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: βῆμα Sense: a step, pace, the space which a foot covers, a foot-breath. |
|
Θεοῦ | God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
Greek Commentary for Romans 14:10
Referring to the conduct of the “weak” brother in Romans 14:3. [source]
Referring to the “strong” brother. Shall stand before (παραστησομετα parastēsometha). Future middle of παριστημι paristēmi and intransitive, to stand beside (παρα para) with the locative case (τωι βεματι tōi bemati the judgment seat) as in Acts 27:24. See the same figure of God in 2 Corinthians 5:10. [source]
Future middle of παριστημι paristēmi and intransitive, to stand beside (παρα para) with the locative case (τωι βεματι tōi bemati the judgment seat) as in Acts 27:24. See the same figure of God in 2 Corinthians 5:10. [source]
Thou emphatic, in contrast with the Lord. So Rev., “thou, why dost thou Judge?” Referring to the weak brother. Compare judge as in Romans 14:4. The servant of another is here called brother. [source]
The best texts read Θεοῦ ofGod So Rev. For judgment-seat, see on to set his foot on, Acts 7:5. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Romans 14:10
See on Romans 11:25. Rev., in some measure, qualifying I write, and referring to some passage in which he had spoken with especial plainness; as Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, Romans 14:13, Romans 14:15, Romans 14:20, etc. [source]
Old comparative adverb from τολμηρως tolmērōs Most MSS. read τολμηροτερον tolmēroteron Only here in N.T. In some measure (απο μερους apo merous). Perhaps referring to some portions of the Epistle where he has spoken plainly (Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, etc.). As putting you again in remembrance Delicately put with ως hōs and επι epi in the verb, “as if calling back to mind again” This rare verb is here alone in the N.T. [source]
Perhaps referring to some portions of the Epistle where he has spoken plainly (Romans 6:12, Romans 6:19; Romans 8:9; Romans 11:17; Romans 14:3, Romans 14:4, Romans 14:10, etc.). [source]
Here μεγαν megan (great) is added to the throne pictures in Revelation 4:4; Revelation 20:4. The scene is prepared for the last judgment often mentioned in the N.T. (Matt 25:31-46; Romans 14:10; 2 Corinthians 5:10). “The absolute purity of this Supreme Court is symbolized by the colour of the Throne” (Swete) as in Daniel 7:9; Psalm 9:1; Psalm 97:2. The name of God is not mentioned, but the Almighty Father sits upon the throne (Revelation 4:2., Revelation 4:9; Revelation 5:1, Revelation 5:7, Revelation 5:13; Revelation 6:16; Revelation 7:10, Revelation 7:15; Revelation 19:4; Revelation 21:5), and the Son sits there with him (Hebrews 1:3) and works with the Father (John 5:19-21; John 10:30; Matthew 25:31.; Acts 17:31; 2 Corinthians 5:10; 2 Timothy 4:1). [source]