The Meaning of 1 Peter 2:20 Explained

1 Peter 2:20

KJV: For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.

YLT: for what renown is it, if sinning and being buffeted, ye do endure it? but if, doing good and suffering for it, ye do endure, this is gracious with God,

Darby: For what glory is it, if sinning and being buffeted ye shall bear it? but if, doing good and suffering, ye shall bear it, this is acceptable with God.

ASV: For what glory is it, if, when ye sin, and are buffeted for it , ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it , ye shall take it patiently, this is acceptable with God.

KJV Reverse Interlinear

For  what  glory  [is it], if,  when  ye be buffeted  for your faults,  ye shall take it patiently?  but  if,  when ye do well,  and  suffer  [for it], ye take it patiently,  this  [is] acceptable  with  God. 

What does 1 Peter 2:20 Mean?

Study Notes

faults
Sin.
sinned
Sin, Summary: The literal meanings of the Heb. and (Greek - ἀλεκτοροφωνία sin," "sinner," etc)., disclose the true nature of sin in its manifold manifestations. Sin is transgression, an overstepping of the law, the divine boundary between good and evil Psalms 51:1 ; Luke 15:29 , iniquity, an act inherently wrong, whether expressly forbidden or not; error, a departure from right; Psalms 51:9 ; Romans 3:23 , missing the mark, a failure to meet the divine standard; trespass, the intrusion of self-will into the sphere of divine authority Ephesians 2:1 , lawlessness, or spiritual anarchy 1 Timothy 1:9 , unbelief, or an insult to the divine veracity John 16:9 .
Sin originated with Satan Isaiah 14:12-14 , entered the world through Adam Romans 5:12 , was, and is, universal, Christ alone excepted; Romans 3:23 ; 1 Peter 2:22 , incurs the penalties of spiritual and physical death; Genesis 2:17 ; Genesis 3:19 ; Ezekiel 18:4 ; Ezekiel 18:20 ; Romans 6:23 and has no remedy but in the sacrificial death of Christ; Hebrews 9:26 ; Acts 4:12 availed of by faith Acts 13:38 ; Acts 13:39 . Sin may be summarized as threefold: An act, the violation of, or want of obedience to the revealed will of God; a state, absence of righteousness; a nature, enmity toward God.

Verse Meaning

However, Peter hastened to distinguish between justifiable and unjustifiable suffering. He did not want his readers to rest comfortably if they were suffering for their own sins. Nevertheless if they were suffering for their testimony, or without having provoked antagonism by improper behavior, they could rest confidently because God approved their conduct even if other people did not. What God rewards is endurance in His will (cf. James 1:4).
"Although 1 Peter 2:20 has domestic servants particularly in mind, neither it nor anything that follows is limited to them. Their experience, whether actual or hypothetical, becomes a paradigm for the experience of all Christians everywhere in the empire. The position of a household slave was tenuous, subject to the character and moods of the owner. Despite the justice of the state, the position of Christians in the empire was also tenuous, subject to differing local conditions and sudden changes in the public mood." [1]

Context Summary

1 Peter 2:18-25 - Following The Shepherd Of Souls
The argument from this point seems to be: Since you have been redeemed, live worthily of your heavenly calling in relation to your fellow-believers, to God, and to the state, 1 Peter 2:17; to your employers, 1 Peter 2:18; to husbands, 1 Peter 2:1; to wives, 1 Peter 2:7; to everyone, 1 Peter 2:8.
Some of the tenderest words in the Epistles are addressed to the household slaves, who constituted a very important part of the primitive Church. Masters and mistresses had absolute control over their chattels; and might put them to death without interference from the state. The Apostle endeavors to cheer them while bearing their nameless wrongs. They were to bear all their sorrows patiently and silently, following in the footsteps of their Lord, and certain that He would vindicate them.
Let employees remember that they have been placed in worldly and ungodly homes as lamps on dark landings, in order to bear witness to Jesus by the simplicity and beauty of their conversation. And the way of the Cross is the only safe way for us all, if we would keep in touch with our Shepherd and Protector. [source]

Chapter Summary: 1 Peter 2

1  He exhorts to put away wickedness;
4  showing that Christ is the foundation whereupon they are built
11  He beseeches them also to abstain from sinful desires;
13  to be obedient to authorities;
18  and teaches servants how to obey their masters;
20  patiently suffering for well doing, after the example of Christ

Greek Commentary for 1 Peter 2:20

For what glory [ποιον γαρ κλεος]
Qualitative interrogative (what kind of glory). “What price glory?” Κλεος — Kleos is old word from κλεω — kleō (καλεω — kaleō to call), report, praise, glory, here only in N.T. [source]
If ye shall take it patiently [ει υπομενειτε]
First-class condition with ει — ei and future active indicative of υπομενω — hupomenō for which see James 1:12. Same condition also in next sentence Present active participle of αμαρτανω — hamartanō (continued repetition).And are buffeted for it Present passive participle of κολαπιζω — kolaphizō late word (from κολαπος — kolaphos fist), only in N.T. (cf. Matthew 26:67) and ecclesiastical writers. Repeated action again. No posing as a martyr allowed here. Christians do sometimes deserve persecution, as Jesus implied (Matthew 5:10-12).When ye do well (αγατοποιουντες — agathopoiountes). Present active participle of αγατοποιεω — agathopoieō as in 1 Peter 2:15.And suffer for it Present active participle of πασχω — paschō (1 Peter 2:19). No “for it” in the Greek here or in the previous sentence.This is acceptable with God (τουτο χαρις παρα τεωι — touto charis para theōi). “This thing (neuter) is thanks (1 Peter 2:19) by the side of (παρα — para) God (as God looks at it).” [source]
When ye sin [αμαρτανοντες]
Present active participle of αμαρτανω — hamartanō (continued repetition). [source]
And are buffeted for it [και κολαπιζομενοι]
Present passive participle of κολαπιζω — kolaphizō late word (from κολαπος — kolaphos fist), only in N.T. (cf. Matthew 26:67) and ecclesiastical writers. Repeated action again. No posing as a martyr allowed here. Christians do sometimes deserve persecution, as Jesus implied (Matthew 5:10-12).When ye do well (αγατοποιουντες — agathopoiountes). Present active participle of αγατοποιεω — agathopoieō as in 1 Peter 2:15.And suffer for it Present active participle of πασχω — paschō (1 Peter 2:19). No “for it” in the Greek here or in the previous sentence.This is acceptable with God (τουτο χαρις παρα τεωι — touto charis para theōi). “This thing (neuter) is thanks (1 Peter 2:19) by the side of (παρα — para) God (as God looks at it).” [source]
When ye do well [αγατοποιουντες]
Present active participle of αγατοποιεω — agathopoieō as in 1 Peter 2:15. [source]
And suffer for it [και πασχοντες]
Present active participle of πασχω — paschō (1 Peter 2:19). No “for it” in the Greek here or in the previous sentence.This is acceptable with God (τουτο χαρις παρα τεωι — touto charis para theōi). “This thing (neuter) is thanks (1 Peter 2:19) by the side of (παρα — para) God (as God looks at it).” [source]
This is acceptable with God [τουτο χαρις παρα τεωι]
“This thing (neuter) is thanks (1 Peter 2:19) by the side of (παρα — para) God (as God looks at it).” [source]
What glory [ποῖον κλέος]
Lit., what kind of glory. This word for glory occurs nowhere else in the New Testament. [source]
Buffeted [κολαφιζόμενοι]
See Matthew 26:67: struck with the fist. This whole passage, 1 Peter 2:19-24, bears the mark of Peter's memories of the scene of Christ's last sufferings (see Introduction) - the blows of the servants, the scorn of the high-priest, the silent submission of Jesus, the cross, the stripes. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Peter 2:20

2 Corinthians 12:7 Buffet [κολαφίζῃ]
Connect with messenger, which better suits depart; not with thorn, which would be a confusion of metaphor, a stake buffeting. For the verb, meaning to strike with the fist, see Matthew 26:67; Mark 14:65; 1 Peter 2:20. Compare Job 2:5, Job 2:7, where the Septuagint has ἅψαι touchand ἔπαισε smotei0. [source]
1 Peter 4:19 Commit their souls [παρατιτεστωσαν τας πσυχας]
Present (continuous) middle imperative third plural of παρατιτημι — paratithēmi old word, a banking figure, to deposit, as in 1 Timothy 1:18; 2 Timothy 2:2, the word used by Jesus as he died (Luke 23:46).In well-doing (εν αγατοποιιαι — en agathopoiiāi). Late and rare word, only here in N.T., from αγατοποιεω — agathopoieō (1 Peter 2:15, 1 Peter 2:20). [source]
1 Peter 4:19 In well-doing [εν αγατοποιιαι]
Late and rare word, only here in N.T., from αγατοποιεω — agathopoieō (1 Peter 2:15, 1 Peter 2:20). [source]

What do the individual words in 1 Peter 2:20 mean?

What kind of for credit [is it] if sinning and being struck you shall endure But doing good suffering this [is] commendable before God
ποῖον γὰρ κλέος εἰ ἁμαρτάνοντες καὶ κολαφιζόμενοι ὑπομενεῖτε ἀλλ’ ἀγαθοποιοῦντες πάσχοντες τοῦτο χάρις παρὰ Θεῷ

ποῖον  What  kind  of 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: ποία 
Sense: of what sort or nature.
κλέος  credit  [is  it] 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: κλέος  
Sense: rumour, report.
ἁμαρτάνοντες  sinning 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἁμαρτάνω  
Sense: to be without a share in.
κολαφιζόμενοι  being  struck 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural
Root: κολαφίζω  
Sense: to strike with the fist, give one a blow with the fist.
ὑπομενεῖτε  you  shall  endure 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: ἀπομένω 
Sense: to remain.
ἀγαθοποιοῦντες  doing  good 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἀγαθοποιέω  
Sense: to do good, do something which profits others.
πάσχοντες  suffering 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: πάσχω  
Sense: to be affected or have been affected, to feel, have a sensible experience, to undergo.
τοῦτο  this  [is] 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
χάρις  commendable 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: χάρις  
Sense: grace.
παρὰ  before 
Parse: Preposition
Root: παρά  
Sense: from, of at, by, besides, near.
Θεῷ  God 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.