The Meaning of 1 Timothy 6:7 Explained

1 Timothy 6:7

KJV: For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.

YLT: for nothing did we bring into the world -- it is manifest that we are able to carry nothing out;

Darby: For we have brought nothing into the world: it is manifest that neither can we carry anything out.

ASV: for we brought nothing into the world, for neither can we carry anything out;

KJV Reverse Interlinear

For  we brought  nothing  into  [this] world,  [and it is] certain  we can  carry  nothing  out. 

What does 1 Timothy 6:7 Mean?

Context Summary

1 Timothy 6:1-10 - Godliness Is True Gain
The Apostle gives rules for the treatment of the slaves who rendered service in the households of that time. If the slave was in the household of a heathen master, he must honor and glorify Christ by being respectful and obedient; but if the master was a Christian, and therefore a brother in the Lord, he was still required to yield courteous and willing service. Service rendered for the love of God must not be inferior to that rendered from fear of man.
There were many false teachers in the early Church, the chief aim of whom was to make money. They were proud and distempered, jealous and suspicious, juggling with words and given to splitting hairs. Godliness truly is great gain. It makes us content with what we have, and it opens to us stores of blessedness which the wealth of a Croesus could not buy. It is good to have just what is necessary. More than that breeds anxiety. Let us leave the provision for our needs with God. He is pledged to give food and covering, the latter including shelter. Not money, but the love of it opens the sluices and floodgates of the soul, through which wash the destroying waters of passion that drown men in destruction and perdition. Remember that you can carry nothing out of this world except your character. [source]

Chapter Summary: 1 Timothy 6

1  Of the duty of servants
3  Not to have fellowship with newfangled teachers
6  Godliness is great gain;
10  and love of money the root of all evil
11  What Timothy is to flee, and what to follow
17  and whereof to admonish the rich
20  To keep the purity of true doctrine, and to avoid godless ideas

Greek Commentary for 1 Timothy 6:7

Brought into [εισηνεγκαμεν]
Note play on the prepositions εισ — eiṡ and εχ — eẋ f0). [source]
And it is certain we can carry, etc. []
Omit and and certain. Rend. ὅτι becauseThe statement is: We brought nothing into the world because we can carry nothing out. The fact that we brought nothing into the world is shown by the impossibility of our taking with us anything out of it; since if anything belonging to us in our premundane state had been brought by us into the world, it would not be separated from us at our departure from the world. Comp. Job 1:21; Ecclesiastes 5:15; Psalm 49:17. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Timothy 6:7

Acts 17:24 The world [τὸν κόσμον]
Originally, order, and hence the order of the world; the ordered universe. So in classical Greek. In the Septuagint, never the world, but the ordered total of the heavenly bodies; the host of heaven (17:3; Isaiah 24:21; 40:26). Compare, also, Proverbs href="/desk/?q=pr+17:6&sr=1">Proverbs 17:6, and see note on James 3:6. In the apocryphal books, of the universe, and mainly in the relation between God and it arising out of the creation. Thus, the king of the world (2 Maccabees 7:9); the creator or founder of the world (2 Maccabees 12:15). In the New Testament: 1. In the classical and physical sense, the universe (John href="/desk/?q=joh+17:5&sr=1">John 17:5; John 21:25.; Romans 1:20; Ephesians 1:4, etc.). 2. As the order of things of which man is the centre (Matthew 13:38; Mark 16:15; Luke 9:25; John 16:21; Ephesians 2:12; 1 Timothy 6:7). 3. Humanity as it manifests itself in and through this order (Matthew 18:7; 2 Peter 2:5; 2 Peter 3:6; Romans 3:19). Then, as sin has entered and disturbed the order of things, and made a breach between the heavenly and the earthly order, which are one in the divine ideal - 4. The order of things which is alienated from God, as manifested in and by the human race: humanity as alienated from God, and acting in opposition to him (John 1:10; John 12:31; John 15:18, John 15:19; 1 Corinthians 1:21; 1 John 2:15, etc.). The word is used here in the classical sense of the visible creation, which would appeal to the Athenians. Stanley, speaking of the name by which the Deity is known in the patriarchal age, the plural Elohim, notes that Abraham, in perceiving that all the Elohim worshipped by the numerous clans of his race meant one God, anticipated the declaration of Paul in this passage (“Jewish Church,” i., 25). Paul's statement strikes at the belief of the Epicureans, that the world was made by “a fortuitous concourse of atoms,” and of the Stoics, who denied the creation of the world by God, holding either that God animated the world, or that the world itself was God. [source]

What do the individual words in 1 Timothy 6:7 mean?

Nothing for we brought into the world because neither to carry out anything are we able
οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα

οὐδὲν  Nothing 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
εἰσηνέγκαμεν  we  brought 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Plural
Root: εἰσφέρω  
Sense: to bring into, in or to.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
κόσμον  world 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: κόσμος  
Sense: an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
οὐδὲ  neither 
Parse: Adverb
Root: οὐδέ  
Sense: but not, neither, nor, not even.
ἐξενεγκεῖν  to  carry  out 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἐκφέρω  
Sense: to carry out, to bear forth.
τι  anything 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
δυνάμεθα  are  we  able 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Plural
Root: δύναμαι  
Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom.