The Meaning of 2 Chronicles 24:7 Explained

2 Chronicles 24:7

KJV: For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.

YLT: for sons of Athaliah, the wicked one, have broken up the house of God, and also, all the holy things of the house of Jehovah they have prepared for Baalim.'

Darby: For the wicked Athaliah and her sons had devastated the house of God; and also all the hallowed things of the house of Jehovah had they employed for the Baals.

ASV: For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Jehovah did they bestow upon the Baalim.

KJV Reverse Interlinear

For the sons  of Athaliah,  that wicked  woman, had broken up  the house  of God;  and also all the dedicated things  of the house  of the LORD  did they bestow  upon Baalim. 

What does 2 Chronicles 24:7 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 24

1  Joash reigns well all the days of Jehoiada
4  He gives order for the repair of the temple
15  Jehoiada's death and honorable burial
17  Joash, falling into idolatry, slays Zechariah the son of Jehoiada
23  Joash is spoiled by the Syrians, and slain by Zabad and Jehozabad
27  Amaziah succeeds him

What do the individual words in 2 Chronicles 24:7 mean?

for of Athaliah that wicked woman the sons had broken into - the house of God and also all the dedicated things of the house of Yahweh had presented to the Baals
כִּ֤י עֲתַלְיָ֙הוּ֙ הַמִּרְשַׁ֔עַת בָּנֶ֥יהָ פָרְצ֖וּ אֶת־ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְגַם֙ כָּל־ קָדְשֵׁ֣י בֵית־ יְהוָ֔ה עָשׂ֖וּ לַבְּעָלִֽים

עֲתַלְיָ֙הוּ֙  of  Athaliah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עֲתַלְיָה 
Sense: son of Jeroham of the tribe of Benjamin.
הַמִּרְשַׁ֔עַת  that  wicked  woman 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מִרְשַׁעַת  
Sense: wickedness.
בָּנֶ֥יהָ  the  sons 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
פָרְצ֖וּ  had  broken  into 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: פָּרַץ  
Sense: to break through or down or over, burst, breach.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
בֵּ֣ית  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הָאֱלֹהִ֑ים  of  God 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
וְגַם֙  and  also 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
קָדְשֵׁ֣י  the  dedicated  things 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: קֹדֶשׁ  
Sense: apartness, holiness, sacredness, separateness.
בֵית־  of  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יְהוָ֔ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
עָשׂ֖וּ  had  presented 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
לַבְּעָלִֽים  to  the  Baals 
Parse: Preposition-l, Article, Proper Noun, masculine singular
Root: בַּעַל  
Sense: supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites.