KJV: And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria.
YLT: and the men who have been expressed by name rise and take hold on the captives, and all their naked ones they have clothed from the spoil, yea, they clothe them, and shoe them, and cause them to eat and drink, and anoint them, and lead them on asses, even every feeble one, and bring them in to Jericho, the city of palms, near their brethren, and turn back to Samaria.
Darby: And the men that have been expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them on asses, and brought them to Jericho the city of palm-trees, to their brethren. And they returned to Samaria.
ASV: And the men that have been mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm-trees, unto their brethren: then they returned to Samaria.
וַיָּקֻ֣מוּ | And rose up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
הָאֲנָשִׁים֩ | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
נִקְּב֨וּ | were designated |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: נָקַב Sense: to pierce, perforate, bore, appoint. |
|
בְשֵׁמ֜וֹת | by name |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural Root: שֵׁם Sense: name. |
|
וַיַּחֲזִ֣יקוּ | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: חָזַק Sense: to strengthen, prevail, harden, be strong, become strong, be courageous, be firm, grow firm, be resolute, be sore. |
|
בַשִּׁבְיָ֗ה | the captives |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: שִׁבְיָה Sense: captivity, captives. |
|
וְכָֽל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ | who were naked among them |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מַעֲרֹם Sense: naked thing, nakedness. |
|
הִלְבִּ֣ישׁוּ | they clothed |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person common plural Root: לָבַשׁ Sense: to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed. |
|
הַשָּׁלָל֒ | the spoil |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׁלָל Sense: prey, plunder, spoil, booty. |
|
וַיַּלְבִּשׁ֣וּם | and dressed them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: לָבַשׁ Sense: to dress, wear, clothe, put on clothing, be clothed. |
|
וַ֠יַּנְעִלוּם | and gave them sandals |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: נָעַל Sense: to bar, lock, bolt. |
|
וַיַּאֲכִל֨וּם | and gave them food |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וַיַּשְׁק֜וּם | and drink |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: שָׁקָה Sense: to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water. |
|
וַיְסֻכ֗וּם | and anointed them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: סוּךְ Sense: to anoint, pour in anointing. |
|
וַיְנַהֲל֤וּם | and they let ride |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: נָהַל Sense: to lead, give rest, lead with care, guide to a watering place or station, cause to rest, bring to a station or place of rest, guide, refresh. |
|
בַּחֲמֹרִים֙ | on donkeys |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: חֲמֹור Sense: (he)ass. |
|
כּוֹשֵׁ֔ל | the feeble ones |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: כָּשַׁל Sense: to stumble, stagger, totter. |
|
וַיְבִיא֛וּם | so they brought them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
יְרֵח֥וֹ | at Jericho |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרִחֹו Sense: a city 5 miles (8 km) west of the Jordan and 7 miles (. |
|
עִיר־ | Palm City |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַתְּמָרִ֖ים | of palm |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: תָּמָר Sense: palm tree, date palm. |
|
אֲחֵיהֶ֑ם | their brothers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אָח Sense: brother. |
|
וַיָּשׁ֖וּבוּ | and they returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
שֹׁמְרֽוֹן | to Samaria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: שֹׁמְרֹון Sense: the region of northern Palestine associated with the northern kingdom of the 0 tribes of Israel which split from the kingdom after the death of Solomon during the reign of his son Rehoboam and were ruled by Jeroboam. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |