The Meaning of 2 Corinthians 8:13 Explained

2 Corinthians 8:13

KJV: For I mean not that other men be eased, and ye burdened:

YLT: for not that for others release, and ye pressured, do I speak,

Darby: For it is not in order that there may be ease for others, and for you distress,

ASV: For I say not this that others may be eased and ye distressed;

KJV Reverse Interlinear

For  [I mean] not  that  other men  be eased,  and  ye  burdened: 

What does 2 Corinthians 8:13 Mean?

Context Summary

2 Corinthians 8:1-15 - Stimulating To Liberality
Surely the plea for a generous gift of money toward the collection which Paul was making for the poor saints in Jerusalem, could not have been more tenderly and convincingly urged than it is urged here. He begins by mentioning the generosity of the Christians in Philippi, Thessalonica, and Berea, who were very poor, the inference being that the wealthier Corinthians would make similar sacrifices. He quotes the example of the Lord Jesus, who made Himself poor that they might be enriched and who for nineteen centuries since has had the joy of enriching myriads of souls. Paul reminds the Corinthians that a year ago they had resolved to make this gift. Finally he sketches his fair dream of reciprocity between church and church, so that wherever there was need the supplies of Christian benevolence should flow forth to meet it.
Notice, then, that Christian liberality originates in the grace of God, ministers abundant joy to those who give, is not staunched by deep poverty, begins with the consecration of the giver's soul to God, and does not wait to be entreated, because it demands the privilege of ministering thus to the lack of Christ's body. [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 8

1  He stirs them to a generous gift for the poor saints at Jerusalem, by the example of the Macedonians;
7  by commendation of their former forwardness;
9  by the example of Christ;
14  and by the spiritual profit that shall redound to themselves thereby;
16  commending to them the integrity and willingness of Titus, and those other brothers

Greek Commentary for 2 Corinthians 8:13

Others may be eased [αλλοις ανεσις]
“Release to others.” [source]
Ye distressed [υμιν τλιπσις]
“To you tribulation.” The verb ηι — ēi (present subjunctive) with ινα — hina is not expressed. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 8:13

Acts 24:23 Liberty [ἄνεσιν]
From ἀνίημι , to send up; thence, to loosen, release. It is almost exactly expressed by our vulgarism, to let up. The noun here is more correctly rendered by Rev., indulgence. In all the other New Testament passages it is rendered rest, ease, or relief. See 2 Corinthians 2:13; 2 Corinthians 7:5; 2 Corinthians 8:13; 2 Thessalonians 1:7. [source]
Acts 24:23 And should have indulgence [εχειν τε ανεσιν]
From ανιημι — aniēmi to let loose, release, relax. Old word, in the N.T. only here and 2 Thessalonians 1:7; 2 Corinthians 2:13; 2 Corinthians 7:5; 2 Corinthians 8:13. It is the opposite of strict confinement, though under guard, “kept in charge” (τηρεισται — tēreisthai). [source]
Colossians 4:1 That which is just and equal [το δικαιον και την ισοτητα]
Paul changes from το ισον — to ison (like το δικαιον — to dikaion neuter singular adjective with article for abstract idea) to the abstract substantive ισοτης — isotēs old word, in N.T. only here and 2 Corinthians 8:13. If employers always did this, there would be no labour problem. [source]
2 Thessalonians 1:7 Rest with us [ανεσιν μετ ημων]
Let up, release. Old word from ανιημι — aniēmi from troubles here (2 Corinthians 2:13; 2 Corinthians 7:5; 2 Corinthians 8:13), and hereafter as in this verse. Vivid word. They shared suffering with Paul (2 Thessalonians 1:5) and so they will share (μετ — meth') the rest. [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 8:13 mean?

Not for that to others [there may be] ease but for you affliction but of equality
Οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις ὑμῖν θλῖψις ἀλλ’ ἐξ ἰσότητος

ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
ἄλλοις  to  others  [there  may  be] 
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural
Root: ἄλλος  
Sense: another, other.
ἄνεσις  ease 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ἄνεσις  
Sense: a loosening, relaxing.
ὑμῖν  but  for  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
θλῖψις  affliction 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: θλῖψις  
Sense: a pressing, pressing together, pressure.
ἰσότητος  equality 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἰσότης  
Sense: equality.

What are the major concepts related to 2 Corinthians 8:13?

Loading Information...