KJV: So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
YLT: The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged him to tell no one, 'that these things thou didst shew unto me;'
Darby: The chiliarch then dismissed the youth, commanding him, Utter to no one that thou hast represented these things to me.
ASV: So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
Ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
μὲν | Indeed |
Parse: Conjunction Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
χιλίαρχος | the commander |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: χιλίαρχος Sense: a chiliarch, the commander of a thousand soldiers. |
|
ἀπέλυσε | dismissed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀπολύω Sense: to set free. |
|
νεανίσκον | young man |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: νεανίσκος Sense: a young man, youth. |
|
παραγγείλας | having instructed [him] |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: παραγγέλλω Sense: to transmit a message along from one to another, to declare, announce. |
|
Μηδενὶ | No one |
Parse: Adjective, Dative Masculine Singular Root: μηδείς Sense: nobody, no one, nothing. |
|
ἐκλαλῆσαι | tell |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἐκλαλέω Sense: to speak out, divulge. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ταῦτα | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐνεφάνισας | you have reported |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ἐμφανίζω Sense: to manifest, exhibit to view. |
|
ἐμέ | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
Greek Commentary for Acts 23:22
Indirect command (oratio obliqua) after παραγγειλας paraggeilas (charging) with first aorist active infinitive of εκλαλεω ekaleō (in ancient Greek, but here only in N.T.), but construction changed to direct in rest of the sentence (oratio recta) as in Acts 1:4, “that thou hast signified these things to me” Same verb here as in Acts 23:15. This change is common in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1047). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 23:22
First aorist active imperative of εμπανιζω emphanizō Make plain from εμπανης emphanēs chiefly in Acts. Repeated in Acts 23:22. The authority is with the chiliarch not with the Sanhedrin, but he had appealed to the Sanhedrin for advice. As though ye would judge of his case more exactly (ως μελλοντας διαγινωσκειν ακριβεστερον τα περι αυτου hōs mellontas diaginōskein akribesteron ta peri autou). ως Hōs with the participle gives the alleged reason as here. So also in Acts 23:20. Διαγνοσκω Diagnoskō old verb to distinguish accurately, only here in N.T. and Acts 24:22. Or ever come near “Before the coming near as to him.” Προ Pro and the genitive of the articular infinitive of εγγιζω eggizō with accusative of general reference. We are ready to slay him (ετοιμοι εσμεν του ανελειν αυτον hetoimoi esōmen tou anelein auton). Genitive of purpose of the articular infinitive after the adjective ετοιμοι hetoimoi (Robertson, Grammar, p. 1061). Ανελειν Anelein second aorist active of αναιρεω anaireō f0). [source]
Kindly touch in Lysias, ut fiduciam adolescentis confirmaret (Bengel). Note genitive with the second aorist middle (indirect, to himself) of επιλαμβανω epilambanō as in Luke 8:54 with κρατησας kratēsas which see. How old the young man (νεανιας neanias) was we do not know, but it is the very word used of Paul in Acts 7:58 when he helped in the killing of Stephen, a young man in the twenties probably. See also Acts 20:9 of Eutychus. He is termed νεανισκος neaniskos in Acts 23:22. [source]
Change from direct to indirect discourse just the opposite of that in Acts 23:22. [source]
Same verb as in Acts 23:15, Acts 23:22, somewhat like our modern “indictment,” certainly accusations “against Paul” They were down on Paul and the hired barrister was prosecuting attorney. For the legal form see Oxyrhynchus Papyri, Vol. II., p. 162, line 19. [source]
Same word as in Acts 23:15, Acts 23:22; Acts 25:2 which see. [source]