KJV: Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
YLT: thine eye hath no pity on him, and thou hast put away the innocent blood from Israel, and it is well with thee.
Darby: Thine eye shall not spare him; and thou shalt put away innocent blood from Israel, that it may be well with thee.
ASV: Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
תָח֥וֹס | shall pity |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: חוּס Sense: (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion. |
|
עֵֽינְךָ֖ | Your eye |
Parse: Noun, common singular construct, second person masculine singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וּבִֽעַרְתָּ֧ | but you shall put away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: בָּעַר Sense: to burn, consume, kindle, be kindled. |
|
דַֽם־ | blood |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: דָּם Sense: blood. |
|
הַנָּקִ֛י | [the guilt of] innocent |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: נָקִי Sense: clean, free from, exempt, clear, innocent. |
|
מִיִּשְׂרָאֵ֖ל | from Israel |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
וְט֥וֹב | that it may go well |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
לָֽךְ | with you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |