The Meaning of Ephesians 6:22 Explained

Ephesians 6:22

KJV: Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

YLT: whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.

Darby: whom I have sent to you for this very thing, that ye may know of our affairs and that he may encourage your hearts.

ASV: whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts.

KJV Reverse Interlinear

Whom  I have sent  unto  you  for  the same  purpose,  that  ye might know  our  affairs,  and  [that] he might comfort  your  hearts. 

What does Ephesians 6:22 Mean?

Context Summary

Ephesians 6:13-24 - "finally, Be Strong In The Lord"
Many would be strong, but fail because they forget that they can be effectively so only "in the Lord, and in the strength of His might." Paul had a very vivid conception of the powerful forces that are arrayed against the Church. He is not dealing here especially with our personal temptations, but with those hosts of wicked spirits that lie behind the evil of the world. It is probable that the vast systems which oppose the gospel-the philosophies, temples, and priests of false religions; the trade in strong drink, impurity, and like evils; and such iniquitous institutions as the system of indentured slavery-are directly promoted and furthered by the agency of evil spirits in arms against God.
We must be pure and holy, if we are to prevail against evil; and especially must we give ourselves to prayer. To prevail in this warfare we must diligently employ the weapon of all prayer. Tychicus carried this letter. He was faithful to the end, Acts 20:4; 2 Timothy 4:12. The Epistle closes, as it began, with uncorrupted, that is, pure and eternal, love. Alford says, "This is the only truth worthy to be the crown and climax of this glorious Epistle." [source]

Chapter Summary: Ephesians 6

1  The duty of children toward their parents;
5  of servants toward their masters
10  Our life is a warfare, not only against flesh and blood, but also spiritual enemies
13  The complete armor of a Christian;
18  and how it ought to be used
21  Tychicus is commended

Greek Commentary for Ephesians 6:22

That ye may know [ινα γνωτε]
Second aorist active subjunctive of γινωσκω — ginōskō Just as in Colossians 4:8 he had not written ινα ειδητε — hina eidēte in Ephesians 6:21. [source]
Our state [τα περι ημων]
“The things concerning us,” practically the same as τα κατ εμε — ta kat' eme of Ephesians 6:21. See both phrases in Colossians 4:7, Colossians 4:8. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Ephesians 6:22

Acts 20:4 Tychicus and Trophimus []
See Colossians 4:7, Colossians 4:8; Ephesians 6:21, Ephesians 6:22; 2 Timothy 4:12; Titus 3:12; Acts 21:29; 2 Timothy 4:20. [source]
Colossians 4:8 I have sent [επεμπσα]
Epistolary aorist active indicative of πεμπω — pempō as in Ephesians 6:22. [source]

What do the individual words in Ephesians 6:22 mean?

whom I have sent to you for this very purpose that you may know the things concerning us and he may encourage the hearts of you
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν

ὃν  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἔπεμψα  I  have  sent 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: πέμπω  
Sense: to send.
αὐτὸ  this  very 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Neuter 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
τοῦτο  purpose 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
γνῶτε  you  may  know 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
τὰ  the  things 
Parse: Article, Accusative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
περὶ  concerning 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
ἡμῶν  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
παρακαλέσῃ  he  may  encourage 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: παρακαλέω  
Sense: to call to one’s side, call for, summon.
καρδίας  hearts 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: καρδία  
Sense: the heart.
ὑμῶν  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.