KJV: Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
YLT: And they set over it princes of tribute, so as to afflict it with their burdens, and it buildeth store-cities for Pharaoh, Pithom and Raamses;
Darby: And they set over them service-masters to oppress them with their burdens. And they built store-cities for Pharaoh, Pithom and Rameses.
ASV: Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Raamses.
וַיָּשִׂ֤ימוּ | Therefore they set |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
עָלָיו֙ | over them |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שָׂרֵ֣י | - |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
מִסִּ֔ים | taskmasters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַס Sense: gang or body of forced labourers, task-workers, labour band or gang, forced service, task-work, serfdom, tributary, tribute, levy, taskmasters, discomfited. |
|
עַנֹּת֖וֹ | afflict them |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine singular Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
בְּסִבְלֹתָ֑ם | with their burdens |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: סִבְלֹות Sense: burden, forced labour, compulsory service, burden bearing. |
|
וַיִּ֜בֶן | And they built |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
עָרֵ֤י | cities |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
מִסְכְּנוֹת֙ | supply |
Parse: Noun, feminine plural Root: מִסְכְּנׄות Sense: supply, storage, storage house, magazine. |
|
לְפַרְעֹ֔ה | for Pharaoh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פִּתֹ֖ם | Pithom |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: פִּתֹם Sense: one of the store-cities which the Pharaoh made the Israelites build. |
|
רַעַמְסֵֽס | Raamses |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: רַעְמְסֵס Sense: a city in lower Egypt built by Hebrew slaves; probably in Goshen. |