KJV: And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
YLT: And Moses stretcheth out his rod against the land of Egypt, and Jehovah hath led an east wind over the land all that day, and all the night; the morning hath been, and the east wind hath lifted up the locust.
Darby: And Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind on the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind brought the locusts.
ASV: And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
וַיֵּ֨ט | So stretched out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
מֹשֶׁ֣ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
מַטֵּהוּ֮ | his rod |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: מַטֶּה Sense: staff, branch, tribe. |
|
עַל־ | over |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֶ֣רֶץ | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִצְרַיִם֒ | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וַֽיהוָ֗ה | and Yahweh |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
נִהַ֤ג | brought |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: נָהַג Sense: to drive, lead, guide, conduct. |
|
ר֥וּחַ | an wind |
Parse: Noun, common singular construct Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
קָדִים֙ | east |
Parse: Noun, masculine singular Root: קָדִים Sense: east, east wind. |
|
בָּאָ֔רֶץ | on the land |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַיּ֥וֹם | day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֖וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַלָּ֑יְלָה | [that] night |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
הַבֹּ֣קֶר | morning |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
הָיָ֔ה | when it was |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
וְר֙וּחַ֙ | and wind |
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular construct Root: רוּחַ Sense: wind, breath, mind, spirit. |
|
הַקָּדִ֔ים | the east |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קָדִים Sense: east, east wind. |
|
נָשָׂ֖א | brought |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
הָאַרְבֶּֽה | the locusts |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אַרְבֶּה Sense: a kind of locust, locust swarm (coll). |