The Meaning of Ezekiel 22:27 Explained

Ezekiel 22:27

KJV: Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.

YLT: Its princes in its midst are as wolves, Tearing prey, to shed blood, to destroy souls, For the sake of gaining dishonest gain.

Darby: Her princes in the midst of her are like wolves ravening the prey, to shed blood, to destroy souls, to get dishonest gain.

ASV: Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, that they may get dishonest gain.

KJV Reverse Interlinear

Her princes  in the midst  thereof [are] like wolves  ravening  the prey,  to shed  blood,  [and] to destroy  souls,  to get  dishonest gain. 

What does Ezekiel 22:27 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 22

1  A catalogue of sins in Jerusalem, and the dispersion of the Jews in consequence
17  God will burn them as dross in his furnace
23  The general corruption of prophets, priests, princes, and the people

What do the individual words in Ezekiel 22:27 mean?

Her princes [are] in her midst like wolves tearing the prey to shed blood to destroy people and to get dishonest gain
שָׂרֶ֣יהָ בְקִרְבָּ֔הּ כִּזְאֵבִ֖ים טֹ֣רְפֵי טָ֑רֶף לִשְׁפָּךְ־ דָּם֙ לְאַבֵּ֣ד נְפָשׁ֔וֹת לְמַ֖עַן בְּצֹ֥עַ בָּֽצַע

שָׂרֶ֣יהָ  Her  princes  [are] 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
בְקִרְבָּ֔הּ  in  her  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: קֶרֶב  
Sense: midst, among, inner part, middle.
כִּזְאֵבִ֖ים  like  wolves 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural
Root: זְאֵב  
Sense: wolf.
טֹ֣רְפֵי  tearing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: טָרַף  
Sense: to tear, rend, pluck.
טָ֑רֶף  the  prey 
Parse: Noun, masculine singular
Root: טֶרֶף  
Sense: prey, food, leaf.
לִשְׁפָּךְ־  to  shed 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שֶׂפֶק 
Sense: to pour, pour out, spill.
דָּם֙  blood 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
לְאַבֵּ֣ד  to  destroy 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: אָבַד  
Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed.
נְפָשׁ֔וֹת  people 
Parse: Noun, feminine plural
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
לְמַ֖עַן  and  to 
Parse: Conjunction
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
בְּצֹ֥עַ  get 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בָּצַע  
Sense: to cut off, break off, gain by unrighteous violence, get, finish, be covetous, be greedy.
בָּֽצַע  dishonest  gain 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בֶּצַע  
Sense: profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence.