The Meaning of Ezekiel 36:33 Explained

Ezekiel 36:33

KJV: Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.

YLT: Thus said the Lord Jehovah: In the day of My cleansing you from all your iniquities, I have caused the cities to be inhabited, And the wastes have been built,

Darby: Thus saith the Lord Jehovah: In the day that I shall cleanse you from all your iniquities I will also cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be builded.

ASV: Thus saith the Lord Jehovah: In the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be builded.

KJV Reverse Interlinear

Thus saith  the Lord  GOD;  In the day  that I shall have cleansed  you from all your iniquities  I will also cause [you] to dwell  in the cities,  and the wastes  shall be builded. 

What does Ezekiel 36:33 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 36

1  The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
8  and by the blessings of God promised unto it
16  Israel was rejected for their sin
21  and shall be restored without their desert
25  The blessings of Christ's kingdom

What do the individual words in Ezekiel 36:33 mean?

Thus says the Lord GOD On the day that I cleanse you from all your iniquities and I will enable [you] to dwell - in the cities and shall be rebuilt the ruins
כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה בְּיוֹם֙ טַהֲרִ֣י אֶתְכֶ֔ם מִכֹּ֖ל עֲוֺנֽוֹתֵיכֶ֑ם וְהֽוֹשַׁבְתִּי֙ אֶת־ הֶ֣עָרִ֔ים וְנִבְנ֖וּ הֶחֳרָבֽוֹת

כֹּ֤ה  Thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַר֙  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֔ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
בְּיוֹם֙  On  the  day 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
טַהֲרִ֣י  that  I  cleanse 
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular
Root: טָהֵר  
Sense: to be clean, be pure.
מִכֹּ֖ל  from  all 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עֲוֺנֽוֹתֵיכֶ֑ם  your  iniquities 
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine plural
Root: עָוֹן  
Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity.
וְהֽוֹשַׁבְתִּי֙  and  I  will  enable  [you]  to  dwell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הֶ֣עָרִ֔ים  in  the  cities 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
וְנִבְנ֖וּ  and  shall  be  rebuilt 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: בָּנָה  
Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue.
הֶחֳרָבֽוֹת  the  ruins 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: חָרְבָּה  
Sense: a place laid waste, ruin, waste, desolation.