KJV: Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.
YLT: Thus said the Lord Jehovah: In the day of My cleansing you from all your iniquities, I have caused the cities to be inhabited, And the wastes have been built,
Darby: Thus saith the Lord Jehovah: In the day that I shall cleanse you from all your iniquities I will also cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be builded.
ASV: Thus saith the Lord Jehovah: In the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be builded.
כֹּ֤ה | Thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַר֙ | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֣י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִ֔ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
בְּיוֹם֙ | On the day |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
טַהֲרִ֣י | that I cleanse |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular Root: טָהֵר Sense: to be clean, be pure. |
|
מִכֹּ֖ל | from all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עֲוֺנֽוֹתֵיכֶ֑ם | your iniquities |
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine plural Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
וְהֽוֹשַׁבְתִּי֙ | and I will enable [you] to dwell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הֶ֣עָרִ֔ים | in the cities |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
וְנִבְנ֖וּ | and shall be rebuilt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
הֶחֳרָבֽוֹת | the ruins |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: חָרְבָּה Sense: a place laid waste, ruin, waste, desolation. |