KJV: And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
YLT: And Abram saith, 'Lo, to me Thou hast not given seed, and lo, a domestic doth heir me.'
Darby: And Abram said, Lo, to me thou hast given no seed, and behold, a son of my house will be mine heir.
ASV: And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
וַיֹּ֣אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אַבְרָ֔ם | Abram |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַבְרָם Sense: original name of Abraham. |
|
הֵ֣ן | behold |
Parse: Interjection Root: הֵן Sense: behold, lo, though hypothetical part. |
|
לִ֔י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
נָתַ֖תָּה | You have given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
זָ֑רַע | offspring |
Parse: Noun, masculine singular Root: זֶרַע Sense: seed, sowing, offspring. |
|
וְהִנֵּ֥ה | and indeed |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
בֶן־ | a son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בֵּיתִ֖י | in my household |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יוֹרֵ֥שׁ | is heir |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
אֹתִֽי | my |
Parse: Direct object marker, first person common singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |