KJV: And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
YLT: And Esau saith, 'Lo, I am going to die, and what is this to me -- birthright?'
Darby: And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?
ASV: And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?
וַיֹּ֣אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
עֵשָׂ֔ו | Esau |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֵשָׂו Sense: eldest son of Isaac and Rebecca and twin brother of Jacob; sold the birthright for food when he was hungry and the divine blessing went to Jacob; progenitor of the Arab peoples. |
|
הִנֵּ֛ה | behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
אָנֹכִ֥י | I [am] |
Parse: Pronoun, first person common singular Root: אָנׄכִי Sense: I (first pers. |
|
הוֹלֵ֖ךְ | about |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לָמ֑וּת | to die |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
וְלָמָּה־ | so what [is] |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
זֶּ֥ה | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
לִ֖י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
؟ בְּכֹרָֽה | birthright |
Parse: Noun, feminine singular Root: בְּכֹרָה Sense: birthright, primogeniture, right of the first-born. |