KJV: Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.
YLT: Bring for me provision, and make for me tasteful things, and I do eat, and bless thee before Jehovah before my death.
Darby: Bring me venison, and prepare me a savoury dish, that I may eat, and bless thee before Jehovah, before my death.
ASV: Bring me venison, and make me savory food, that I may eat, and bless thee before Jehovah before my death.
הָבִ֨יאָה | bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לִּ֥י | me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
צַ֛יִד | game |
Parse: Noun, masculine singular Root: צַיִד Sense: hunting, game. |
|
וַעֲשֵׂה־ | and make |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לִ֥י | for me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
מַטְעַמִּ֖ים | savory food |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַטְעָם Sense: tasty or savory food, delectable food, dainties. |
|
וְאֹכֵ֑לָה | that I may eat it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וַאֲבָרֶכְכָ֛ה | and bless you |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, second person masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
לִפְנֵ֥י | in the presence |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
מוֹתִֽי | my death |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |