KJV: And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
YLT: And she saith, 'Lo, my handmaid Bilhah, go in unto her, and she doth bear on my knees, and I am built up, even I, from her;'
Darby: And she said, Behold, there is my maid, Bilhah: go in to her, in order that she may bear on my knees, and I may also be built up by her.
ASV: And she said, Behold, my maid Bilhah, go in unto her; that she may bear upon my knees, and I also may obtain children by her.
וַתֹּ֕אמֶר | so she said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הִנֵּ֛ה | Here is |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
אֲמָתִ֥י | my maidservant |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: אָמָה Sense: maid-servant, female slave, maid, handmaid, concubine. |
|
בִלְהָ֖ה | Bilhah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בִּלְהָה Sense: Rachel’s handmaid whom she gave to Jacob as a concubine, mother to two of Jacob’s children, Dan and Naphtali. |
|
בֹּ֣א | go in |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלֶ֑יהָ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וְתֵלֵד֙ | and she will bear [a child] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
בִּרְכַּ֔י | my knees |
Parse: Noun, fdc, first person common singular Root: בֶּרֶךְ Sense: knee. |
|
וְאִבָּנֶ֥ה | that may have children |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
גַם־ | also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
מִמֶּֽנָּה | by her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |