KJV: And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
YLT: as to the people he hath removed them to cities from the one end of the border of Egypt even unto its other end.
Darby: And as for the people, he removed them into the cities, from one end of the borders of Egypt even to the other end of it.
ASV: And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
וְאֶ֨ת־ | And as for |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָעָ֔ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הֶעֱבִ֥יר | he moved |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
לֶעָרִ֑ים | into the cities |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
מִקְצֵ֥ה | from [one] end |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: קָצֶה Sense: end, extremity. |
|
גְבוּל־ | of the borders |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: גְּבוּל Sense: border, territory. |
|
מִצְרַ֖יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
וְעַד־ | and to |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
קָצֵֽהוּ | the [other] end |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: קָצֶה Sense: end, extremity. |