KJV: And they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.
YLT: And they have been troubled, Pains and pangs they take, As a travailing woman they are pained, A man at his friend they marvel, The appearance of flames -- their faces!
Darby: and they shall be terrified: pangs and sorrows shall take hold of them, they shall writhe as a woman that travaileth; they shall be amazed one at another, their faces shall be as flames.
ASV: and they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold of them ; they shall be in pain as a woman in travail: they shall look in amazement one at another; their faces'shall be faces of flame.
וְֽנִבְהָ֓לוּ ׀ | And they will be afraid |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: בָּהַל Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous. |
|
צִירִ֤ים | Pangs |
Parse: Noun, masculine plural Root: צִיר Sense: envoy, messenger. |
|
וַֽחֲבָלִים֙ | and sorrows |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: חֶבֶל Sense: a cord, rope, territory, band, company. |
|
יֹֽאחֵז֔וּן | will take hold of [them] |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: אָחוּז Sense: grasp, take hold, seize, take possession. |
|
כַּיּוֹלֵדָ֖ה | as a woman in childbirth |
Parse: Preposition-k, Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
יְחִיל֑וּן | they will be in pain |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: חוּל Sense: to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained. |
|
אִ֤ישׁ | one |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אֶל־ | at |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
רֵעֵ֙הוּ֙ | another |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
יִתְמָ֔הוּ | they will be amazed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: תָּמַהּ Sense: to be astounded, be stunned, be amazed, be dumbfounded. |
|
פְּנֵ֥י | their faces |
Parse: Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
לְהָבִ֖ים | [like] flames |
Parse: Noun, masculine plural Root: לַהַב Sense: flame, blade. |
|
פְּנֵיהֶֽם | their faces [will be] |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |