The Meaning of Isaiah 18:6 Explained

Isaiah 18:6

KJV: They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

YLT: They are left together to the ravenous fowl of the mountains, And to the beast of the earth, And summered on them hath the ravenous fowl, And every beast of the earth wintereth on them.

Darby: They shall be left together unto the mountain birds of prey, and to the beasts of the earth; and the birds of prey shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

ASV: They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

KJV Reverse Interlinear

They shall be left  together  unto the fowls  of the mountains,  and to the beasts  of the earth:  and the fowls  shall summer  upon them, and all the beasts  of the earth  shall winter  upon them. 

What does Isaiah 18:6 Mean?

Chapter Summary: Isaiah 18

1  God, in care of his people, will destroy the Ethiopians
7  An accession thereby shall be made to the church

What do the individual words in Isaiah 18:6 mean?

They will be left together for the birds of prey mountain and for the beasts of the earth and will summer on them the birds of prey and all the beasts of the earth on them will winter
יֵעָזְב֤וּ יַחְדָּו֙ לְעֵ֣יט הָרִ֔ים וּֽלְבֶהֱמַ֖ת הָאָ֑רֶץ וְקָ֤ץ עָלָיו֙ הָעַ֔יִט וְכָל־ בֶּהֱמַ֥ת הָאָ֖רֶץ עָלָ֥יו תֶּחֱרָֽף

יֵעָזְב֤וּ  They  will  be  left 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine plural
Root: עָזַב 
Sense: to leave, loose, forsake.
יַחְדָּו֙  together 
Parse: Adverb
Root: יַחַד 
Sense: union, unitedness adv.
לְעֵ֣יט  for  the  birds  of  prey 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: עַיִט  
Sense: bird of prey, a swooper.
הָרִ֔ים  mountain 
Parse: Noun, masculine plural
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
וּֽלְבֶהֱמַ֖ת  and  for  the  beasts 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, feminine singular construct
Root: בְּהֵמָה  
Sense: beast, cattle, animal.
הָאָ֑רֶץ  of  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וְקָ֤ץ  and  will  summer 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: קוּץ  
Sense: (Qal) to spend the summer.
עָלָיו֙  on  them 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
הָעַ֔יִט  the  birds  of  prey 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַיִט  
Sense: bird of prey, a swooper.
וְכָל־  and  all 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
בֶּהֱמַ֥ת  the  beasts 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: בְּהֵמָה  
Sense: beast, cattle, animal.
הָאָ֖רֶץ  of  the  earth 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
עָלָ֥יו  on  them 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
תֶּחֱרָֽף  will  winter 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: חָרַף 
Sense: to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid.