KJV: Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.
YLT: For even the hind in the field hath brought forth -- to forsake it! For there hath been no grass.
Darby: For the hind also calveth in the field, and forsaketh its young, because there is no grass.
ASV: Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young , because there is no grass.
כִּ֤י | Yes |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
גַם־ | also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
אַיֶּ֙לֶת֙ | the deer |
Parse: Noun, feminine singular Root: אַיָּלָה Sense: doe, deer, hind. |
|
בַּשָּׂדֶ֔ה | in the field |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שָׂדֶה Sense: field, land. |
|
יָלְדָ֖ה | gave birth |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
וְעָז֑וֹב | but left |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
כִּ֥י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
לֹֽא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הָיָ֖ה | there was |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
דֶּֽשֶׁא | grass |
Parse: Noun, masculine singular Root: דֶּשֶׁא Sense: grass, new grass, green herb, vegetation, young. |