The Meaning of Jeremiah 17:22 Explained

Jeremiah 17:22

KJV: Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

YLT: Nor do ye take out a burden from your houses on the day of rest, Yea, any work ye do not do, And ye have sanctified the day of rest, As I have commanded your fathers.

Darby: and carry forth no burden out of your houses on the sabbath day, neither do any work; but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers,

ASV: neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.

KJV Reverse Interlinear

Neither carry forth  a burden  out of your houses  on the sabbath  day,  neither do  ye any work,  but hallow  ye the sabbath  day,  as I commanded  your fathers. 

What does Jeremiah 17:22 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 17

1  The captivity of Judah for her sin
5  Trust in man is cursed;
7  in God is blessed
9  The deceitful heart cannot deceive God
12  The salvation of God
15  The prophet complains of the mockers of his prophecy
19  He is sent to renew the covenant in hallowing the Sabbath

What do the individual words in Jeremiah 17:22 mean?

nor carry a burden out of your houses on day the Sabbath and any work nor do but consecrate - day as I commanded your fathers
וְלֹא־ תוֹצִ֨יאוּ מַשָּׂ֤א מִבָּֽתֵּיכֶם֙ בְּי֣וֹם הַשַּׁבָּ֔ת וְכָל־ מְלָאכָ֖ה לֹ֣א תַֽעֲשׂ֑וּ וְקִדַּשְׁתֶּם֙ אֶת־ י֣וֹם כַּאֲשֶׁ֥ר צִוִּ֖יתִי אֲבוֹתֵיכֶֽם

וְלֹא־  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
תוֹצִ֨יאוּ  carry 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מַשָּׂ֤א  a  burden 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מַשָּׂא 
Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting.
מִבָּֽתֵּיכֶם֙  out  of  your  houses 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: בַּיִת 
Sense: house.
בְּי֣וֹם  on  day 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַשַּׁבָּ֔ת  the  Sabbath 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: שַׁבָּת  
Sense: Sabbath.
וְכָל־  and  any 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
מְלָאכָ֖ה  work 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מְלָאכָה  
Sense: occupation, work, business.
לֹ֣א  nor 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
וְקִדַּשְׁתֶּם֙  but  consecrate 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: קָדַשׁ  
Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
י֣וֹם  day 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
צִוִּ֖יתִי  I  commanded 
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
אֲבוֹתֵיכֶֽם  your  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.