KJV: And afterward, saith the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
YLT: And after this -- an affirmation of Jehovah, I give Zedekiah king of Judah, And his servants, and the people, And those left in this city, From the pestilence, from the sword, and from the famine, Into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, And into the hand of their enemies, And into the hand of those seeking their life, And he hath smitten them by the mouth of the sword, He hath no pity on them, Nor doth he spare, nor hath he mercy.
Darby: And afterwards, saith Jehovah, I will give Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar the king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life, and he shall smite them with the edge of the sword: he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
ASV: And afterward, saith Jehovah, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, even such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
כֵ֣ן | afterward |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָ֡ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶתֵּ֣ן | I will deliver |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
צִדְקִיָּ֣הוּ | Zedekiah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צִדְקִיָּה Sense: the last king of Judah renamed from ‘Mattaniah’ by Nebuchadnezzar; son of Josiah by wife Hamutal; placed on the throne by Nebuchadnezzar when he carried his nephew Jehoiakim in captivity. |
|
מֶֽלֶךְ־ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוּדָ֣ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
עֲבָדָ֣יו ׀ | his servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
הָעָ֡ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַנִּשְׁאָרִים֩ | such as are left |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
בָּעִ֨יר | in city |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַזֹּ֜את | this |
Parse: Article, Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
הַדֶּ֣בֶר ׀ | the pestilence |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דֶּבֶר Sense: pestilence, plague. |
|
הַחֶ֣רֶב | the sword |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
הָרָעָ֗ב | the famine |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
בְּיַד֙ | into the hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר | of Nebuchadnezzar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְבוּכַדְנֶאצַּר Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive. |
|
בָּבֶ֔ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
וּבְיַד֙ | and into the hand |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | of their enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
וּבְיַ֖ד | and into the hand |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
מְבַקְשֵׁ֣י | of those who seek |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine plural construct Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
נַפְשָׁ֑ם | their life |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
וְהִכָּ֣ם | and he shall strike them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
לְפִי־ | with the edge |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
חֶ֔רֶב | of the sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
יָח֣וּס | He shall spare |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חוּס Sense: (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion. |
|
יַחְמֹ֖ל | have pity |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָמַל Sense: (Qal) to spare, pity, have compassion on. |
|
יְרַחֵֽם | mercy |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: רָחַם Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion. |