KJV: Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles.
YLT: Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have sent to him wanderers, And they have caused him to wander, And his vessels they empty out, And his bottles they dash in pieces.
Darby: Therefore behold, days come, saith Jehovah, that I will send unto him pourers that shall pour him off, and shall empty his vessels, and break in pieces his flagons.
ASV: Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that I will send unto him them that pour off, and they shall pour him off; and they shall empty his vessels, and break their bottles in pieces.
הִנֵּ֖ה־ | behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
יָמִ֤ים | the days |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
בָּאִים֙ | are coming |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְשִׁלַּחְתִּי־ | that I will send |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
צֹעִ֖ים | wine-workers |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: צָעָה Sense: to stoop, bend, incline. |
|
וְצֵעֻ֑הוּ | and who shall tip him over |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person common plural, third person masculine singular Root: צָעָה Sense: to stoop, bend, incline. |
|
וְכֵלָ֣יו | and his vessels |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
יָרִ֔יקוּ | empty |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: רִיק Sense: to make empty, empty out. |
|
וְנִבְלֵיהֶ֖ם | and the bottles |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: Sense: a skin-bag, jar, pitcher. |
|
יְנַפֵּֽצוּ | break |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural Root: נָפַץ Sense: to shatter, break, dash, beat in pieces. |