The Meaning of Job 10:19 Explained

Job 10:19

KJV: I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

YLT: As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,

Darby: I should be as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

ASV: I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

KJV Reverse Interlinear

I should have been as though I had not been; I should have been carried  from the womb  to the grave. 

What does Job 10:19 Mean?

Context Summary

Job 10:1-22 - Soul Bitterness
In this chapter Job accuses God of persecuting His own workmanship, Job 20:3; of pursuing him with repeated strokes, as if he had not time enough to wait between them, but must hurry on to achieve His design, Job 10:5; of reversing the careful providence which had watched over his earlier years, Job 10:12; of hunting and playing with him as a wild beast with his prey, Job 10:16-17; and asks that he may be allowed speedily to enter the land of Sheol, Job 10:18-22.
As we read these complaints, we may remember days in our lives when we uttered similar ones, but we are without excuse. And when we are tempted in this direction, it is for us to remember that probably we are being tried to teach the manifold wisdom of God, and that the works of God should be made manifest in us, Ephesians 3:10; John 9:3. It will enable us to endure, if we remember that God has conferred on us high honor, by choosing us to show that we can stand the fire, like those iron safes, blackened by smoke, which the makers place in the shop windows to prove the stability of their workmanship. [source]

Chapter Summary: Job 10

1  Job, taking liberty of complaint, expostulates with God about his afflictions
18  He complains of life, and craves a little ease before death

What do the individual words in Job 10:19 mean?

As though not I had been I would have been from the womb to the grave I would have been carried
כַּאֲשֶׁ֣ר לֹא־ הָיִ֣יתִי אֶהְיֶ֑ה מִ֝בֶּ֗טֶן לַקֶּ֥בֶר אוּבָֽל

כַּאֲשֶׁ֣ר  As  though 
Parse: Preposition-k, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הָיִ֣יתִי  I  had  been 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
אֶהְיֶ֑ה  I  would  have  been 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
מִ֝בֶּ֗טֶן  from  the  womb 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular
Root: בֶּטֶן  
Sense: belly, womb, body.
לַקֶּ֥בֶר  to  the  grave 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: קֶבֶר  
Sense: grave, sepulchre, tomb.
אוּבָֽל  I  would  have  been  carried 
Parse: Verb, Hofal, Imperfect, first person common singular
Root: יָבַל  
Sense: to bring, lead, carry, conduct, bear along.

What are the major concepts related to Job 10:19?

Loading Information...