KJV: How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
YLT: Also -- surely abominable and filthy Is man drinking as water perverseness.
Darby: How much less the abominable and corrupt, man, that drinketh unrighteousness like water!
ASV: How much less one that is abominable and corrupt, A man that drinketh iniquity like water!
אַ֭ף | How |
Parse: Conjunction Root: אַף Sense: also, yea, though, so much the more adv. |
|
כִּֽי־ | how much less |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
נִתְעָ֥ב | [who is] abominable |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: תָּעַב Sense: to abhor, be abominable, do abominably. |
|
וְֽנֶאֱלָ֑ח | and filthy |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: אָלַח Sense: (Niphal) to be corrupt morally, tainted. |
|
אִישׁ־ | man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
שֹׁתֶ֖ה | who drinks |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
כַמַּ֣יִם | like water |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
؟ עַוְלָֽה | iniquity |
Parse: Noun, feminine singular Root: עָוֶל Sense: injustice, unrighteousness, wrong. |